Sentence examples of "programmation paramétrique" in French
Si nous réussissons, à quoi ressemblera la programmation moléculaire ?
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Si vous adhérez à cette idée et que vous pensez que la vie est assimilable à la programmation, comme je le crois, alors vous appréhendez les questions importantes comme le ferait un informaticien.
Если вы готовы всё это принять, и считаете, также как и я, что жизнь всецело состоит из вычислений, тогда вы будете смотреть на мир глазами специалиста по компьютерным технологиям.
Il y a tout un langage de programmation et des instruments robotiques.
Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники.
Ca marche pareil pour le président ou le directeur de la programmation, qui ont leur portrait Casa de Musica imprimé sur leur carte de visite.
Точно так же это работает и внутри компании - у президента и у художественного руководителя на визитках изображены их портреты в стиле Casa de Musica.
Et le chef américain de la programmation voulait une nouvelle comédie locale arabe.
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия.
Nous sommes tous devenus des programmateurs chauvins, je pense et nous pensons que la programmation fait tout, mais la mécanique reste encore importante.
Думаю, мы все стали чем-то вроде вычислительных шовинистов, думаем, что вычисление - наше всё, но механика всё ещё важна.
Donc l'emploi de personnes, oui, mais nous avons aussi commencé la programmation de projets de microfinance, d'éducation.
Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию.
Voici un morceau trivial de programmation Mathematica.
Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
Finalement, j'ai créé toute une structure basée sur la programmation symbolique qui m'a permis de construire Mathematica.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Nous sommes tous des mammifères ici, notre programmation neurale et hormonale nous pousse à créer des liens avec les autres, à prendre soin d'eux et à ressentir de la compassion pour eux, surtout les faibles et les vulnérables.
Мы все млекопитающие, во всех нас заложено нейронные и гормональные программы, которые и позволяют нам быть близкими к другим, заботиться, испытывать сострадание, особенно к слабым и незащищённым.
Je crois que nous devrions utiliser la programmation pour faire ça.
Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать.
Voici l'ensemble des collaborateurs de ce projet avec, au premier rang, les femmes qui ont fait le gros de la programmation.
Вся команда людей, которым случилось работать над этим, и женщины на переднем плане, писавшие большинство кода, были первыми программистами.
Mais pour la programmation moléculaire, notre question est :
Но в молекулярном программировании вопрос стоит так:
Et trois ans plus tard - beaucoup de programmation, en travaillant avec d'autres étudiants au laboratoire - Kismet était prêt à commencer à interagir avec des gens.
Спустя три года программирования и работы с другими выпускниками в лабораториях мы смогли подготовить Кисмета к взаимодействию с людьми.
Et je me demande, vous savez, ce que sont les programmes pour la programmation de l'univers physique ?
Я думаю, каковы программы для программирования физической вселенной?
En fait nous le comprenons si bien que nous pensons pouvoir écrire des langages de programmation pour l'ADN et avoir des compilateurs moléculaires.
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
Mais à cette époque notre école s'est vue octroyer une bourse par le gouvernement et ils ont acheté un ordinateur incroyable, le 3DZ et ils avaient laissé les manuels de programmation traîner.
Но в то время наша школа получила деньги от правительства, на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ и оставили руководства по программированию лежать на виду.
Vous voyez tout cela est quand même très cool, mais ce que j'aimerais que vous reteniez, surtout pour quelques une de ces grandes questions, c'est que la programmation moléculaire ce n'est pas juste pour fabriquer des gadgets.
Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений.
Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert