Ejemplos de uso de "progresse" en francés con traducción al ruso

<>
Que se passera-t-il si un pays progresse sur un plan mais régresse sur un autre plan? Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом?
On va leur suggérer de faire de la surveillance active et si la maladie progresse, on va leur offrir un traitement. Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.
Que, pendant des siècles, nous avons hérité d'une vision de la nature humaine basée sur la notion qu'il y a deux parties en nous, que la raison est séparée des émotions et que la société progresse dans la mesure où la raison peut supprimer les passions. Что на протяжении веков мы унаследовали взгляд на природу человека основанный на представлении, что мы разделенные сущности, что разум отделен от эмоций и что общество прогрессирует ровно настолько, насколько разум может подавить страсти.
Mais inévitablement, ces tumeurs progressent jusqu'à devenir énormes et ulcérées comme celle-ci. Но эти опухоли неизбежно прогрессируют в огромные, покрытые язвами опухоли как эта.
De plus, la chirurgie robotisée peut potentiellement progresser au-delà de la simple capacité humaine. Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
Il est clair que pour réussir et progresser, l'économie sera très différente dans une génération de ce qu'elle est aujourd'hui. Несомненно, чтобы экономика могла успешно развиваться и прогрессировать, она должна сильно отличаться от сегодняшней уже через одно поколение.
Mais néanmoins quand elle est apparue bien que son cerveau ait déjà progressé lors de son développement pendant plusieurs mois grâce à son expérience dans l'utérus. Несмотря на это когда она появилась на свет, несмотря на то, что её мозг уже прогрессировал в своём развитии несколько месяцев, на основе её опыта в утробе.
L'ouverture de l'espace économique et le principe de solidarité ont permis de faire en sorte que les pays les moins développés entrant dans la Communauté économique européenne et, plus tard, dans l'Union européenne, ont progressé à un rythme étonnant, améliorant le niveau de vie de leur peuple. Открытое экономическое пространство и принцип солидарности помогли обеспечить экономически менее развитым странам, присоединившимся к Европейскому Экономическому Сообществу, а позже и Европейскому союзу, прогрессировать ошеломляющими темпами, повышая при этом жизненный уровень своего населения.
MELBOURNE - Après un siècle marqué par deux guerres mondiales, l'Holocauste des nazis, les goulags de Staline, les champs de la mort du Cambodge, les atrocités au Rwanda et celles qui sont perpétrées aujourd'hui au Darfour, la thèse que nous progressons d'un point de vue moral devient difficile à défendre. МЕЛЬБУРН - После века, ставшего свидетелем двух мировых войн, нацистского Холокоста, сталинского ГУЛАГа, полей смерти в Камбодже и более недавних зверств в Руанде и сегодня в Дарфуре, трудно согласиться с утверждением, что человечество прогрессирует в моральном отношении.
L'opposition armée progresse, bien que lentement. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Le nationalisme économique progresse également en Chine. В действительности, экономический национализм растёт и в Китае.
Chaque jour, je progresse à leur côté. Рядом с ними я расту каждый день.
la production de chaque unité de travail progresse constamment. производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Nous avons les connaissances, et notre compréhension de la planète progresse chaque jour. У нас есть необходимые знания, и с каждым днем мы узнаем все больше о нашей планете.
Après tout, l'intégration européenne progresse en dépit des obstacles qu'elle rencontre. В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
Pourtant, la construction d'une enceinte autour du monde aisé progresse à bon rythme. Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами.
Alors que la médecine progresse, que la mortalité infantile baisse, le taux de fécondité commence à baisser. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
L'Iran progresse toutefois dans sa capacité à produire de l'uranium hautement enrichi à des fins militaires. Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.
Mais la technologie de simulation chirurgicale progresse rapidement, encouragée par les développements dans le domaine du parallélisme informatique. Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Vous pouvez voir que la Corée du Sud progresse très rapidement alors que le Brésil est nettement plus lent. Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.