Exemplos de uso de "réticent" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos11 outras traduções11
En fait, même Obama aurait été réticent à accepter la démission de Petraeus. Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
De retour à la Maison-Blanche, il semble tout aussi réticent à en établir un. После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.
Un pan du gouvernement pakistanais est plutôt favorable au terrorisme et réticent à prendre des mesures contre celui-ci ; Некоторая часть пакистанского правительства испытывает симпатию к терроризму и не желает действовать против него;
Le bureau de l'USTR a été réticent à révéler sa position de négociation, même aux membres du Congrès américain ; Руководство USTR неохотно раскрывает свои позиции даже на переговорах с членами Конгресса США;
Toutefois, la pensée dominante en Israël est que le Hamas constitue une menace directe, qu'il est réticent à stopper les attaques sur Israël. Но доминирующая позиция в Израиле рассматривает Хамас в качестве прямой угрозы, которая не желает прекращать нападения на Израиль.
Il n'en est rien, et Obama a dû lutter ferme contre un Congrès réticent pour extraire ne serait-ce que de petits montants pour le Fonds monétaire international. Однако она этого не сделала, и Обаме пришлось потратить много сил в борьбе с Конгрессом даже за выделение ограниченных сумм для Международного валютного фонда.
Toutes ces contradictions explosent actuellement en Syrie, où la population subit une catastrophe humaine, alors que le monde entier reste là à ne rien faire, jusque-là trop réticent pour intervenir. Все эти противоречия в данный момент взрываются в Сирии, чье население страдает от гуманитарной катастрофы, в то время как остальной мир все еще не желает вмешиваться.
La France, à son tour, a dû accepter le Pacte de croissance et de stabilité afin de convaincre un public allemand réticent que l'euro se révélerait aussi stable que le Deutsche Mark. Франции, в свою очередь, пришлось проглотить Пакт о стабильности и экономическом росте, чтобы убедить недоверчивых немцев в том, что будущий Евро будет таким же стабильным, как и дойчмарка.
Mais nous devons également créer une capacité de planification militaire européenne autonome car l'UE pourrait avoir besoin de mener ses propres opérations, peut-être parce que l'OTAN se montre réticent à ce sujet. Но мы должны позаботится и о способности Европы к самостоятельному военному планированию, поскольку у ЕС может возникнуть необходимость проводить собственные операции, возможно потому, что НАТО не желает это делать.
Mais la réduction des charges sociales (qui a rapporté plus de 100 milliards de dollars aux salariés américains) n'a pas été reconduite et très probablement le secteur des affaires, anticipant une contraction économique, va être encore plus réticent à prêter. Но снижение налога с заработной платы (что прибавит более 100 миллиардов долларов в карманы обычных американцев) не было возобновлено, и, конечно, бизнес, ожидая дальнейшего ухудшения экономической ситуации, будет предоставлять кредиты еще менее охотно.
La perspective de l'adhésion à l'UE est au coeur de la politique de l'UE dans les Balkans occidentaux, où nous commençons à nous montrer (en Bosnie-Herzégovine par exemple) de plus en plus réticent - ce qui est dangereux - envers l'application d'une conditionnalité stricte. Перспектива членства в ЕС лежит в основе политики ЕС на западных Балканах, где мы начинаем демонстрировать опасное нежелание применять жесткие условия (например, в Боснии и Герцеговине).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!