Exemplos de uso de "rassemblée" em francês com tradução para o russo

<>
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens. Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
Internet rassemble une communauté mondiale faite d'exclus et d'aigris. Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
Ce n'est que si nous rassemblons le courage nécessaire pour imaginer la gamelle et le bombardier en même temps que nous pouvons saisir la vision tragique de l'histoire qu'Hiroshima, comme d'autres épisodes qui ont marqué au fer rouge notre époque, représente le plus distinctement. Только набравшись смелости для того, чтобы увидеть одновременно бомбардировщик и коробочку с детским завтраком, можно постичь трагическое видение истории, которое, подобно другим эпизодам, обжигающим совесть наших современников, воплощает в себе Хиросима.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet "rassemblerait le Royaume-Uni ". Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию".
Des douzaines d'étudiants se rassemblèrent là. Там собрались десятки студентов.
Ce sont des sujets politiquement sensibles, susceptibles de diviser plutôt que de rassembler la communauté internationale. Это политически деликатные темы, которые могли, скорее, разъединить международное сообщество, чем объединить его.
Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau. Стая разбегается и затем снова собирается.
C'est le genre de technologie qui rassemblera des millions de véhicules individuels dans un système unique. Эта технология объединит миллионы автомобилей в единую систему.
Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau. Стая разбегается и затем снова собирается.
Donc un principe important de biomimétisme est de trouver des manières de rassembler des technologies dans des amas symbiotiques. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Nous, les enfants, étions rassemblés dans la maison d'un ami. Мы, дети, собрались в доме приятеля.
Pourquoi ne sont-ils pas parvenus à rassembler l'ensemble des modérés de part et d'autre de la fracture idéologique ? Почему они не смогли объединить в себя умеренных избирателей с обеих сторон идеологического раскола?
Et, comme en Russie, ils sont rassemblés dans les villes et les cités. И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
et maintenant, vous avez ce que le gens considèrent comme une zone de paix rassemblant 27 pays et 450 million de personnes. формируя пространство, которое большинством считается пояс мира, объединяющий 27 стран и 450 миллионов человек.
Et il rassemble finalement assez de force pour grimper l'échelle jusqu'au toit. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
Je fais pour ma part le serment de rassembler nos états membres pour concrétiser ces mesures de manière coordonnée, décisive et innovante. Со своей стороны я обязуюсь объединить ООН скоординированными, решительными и инновационными методами, чтобы воплотить в жизнь эту программу действий.
Des preuves empiriques américaines que mes collègues et moi-même avons rassemblées soutiennent ces assertions. Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
Ce qui compte pour moi, ce n'est pas que les gens soient de gauche ou de droite mais de rassembler les gens. Речь идет не о том, что кто-то относится к правым, а кто-то к левым, я хочу объединить людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!