Exemplos de uso de "richesses" em francês com tradução para o russo

<>
Il courait après les richesses. Он стремился к богатству.
Posséder le territoire lui garantie ses richesses. Имея территорию, он обретет богатство.
Ils n'ont jamais transmis leurs richesses. Они так и не поделились богатством.
En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses. Имея богатство, он будет иметь что тратить.
Certes, l'économie de marché peut inciter à la création de richesses. Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Pourquoi les richesses du pétrole deviennent une malédiction autant qu'une bénédiction ? Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ; Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Le bruit a été répandu que l'Afghanistan possédait d'immenses richesses minières. Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Une nation doit-elle produire moins d'enfants pour accumuler plus de richesses ? Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства?
Il y a une nette augmentation des inégalités des revenus et des richesses : Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет:
Les oligarques définissent essentiellement des règles pour optimiser au maximum leurs propres richesses. Вместо этого, олигархи устанавливают правила с целью максимально увеличить свой собственный доход и богатство.
Qu'en est-il des disparités de richesses entre les 27 pays de l'UE ? А как насчет же расхождений в богатстве в теперешнем ЕС, состоящем из 27 членов?
Certains pays en développement, notamment le Brésil, ont découvert un énorme potentiel de richesses offshore. Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Tout cela accompagné d'une dilapidation des richesses physiques de la nation qui défiait l'imagination. Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия.
À l'extérieur de l'Irak, Saddam savait manier richesses et influences pour se gagner des amis. Саддам прекрасно понимал, как можно использовать богатство и влияние для приобретения друзей за пределами Ирака.
Il contribuerait toutefois à rectifier les conséquences des "ponctions fiscales sur les richesses" de l'ère Yelstin. Такое налогообложение, однако, было бы шагом на пути исправления пагубных последствий "захвата богатства" эры Ельцина.
Les politiciens préfèrent naturellement dissimuler la manière dont s'effectuent les mouvements des richesses entre les générations. Естественно, политики предпочитают умалчивать о том, как богатство нации распределяется между поколениями.
Pourtant, malgré ces importantes richesses naturelles, la majorité des populations de ces pays vivent dans la pauvreté. Однако, несмотря на огромные природные богатства, большинство населения данных стран живёт в бедности.
Même à ce stade, on peut quand même estimer que les évaluations courantes des richesses sont biaisées. Но даже в этих обстоятельствах можно утверждать, что существующие оценки богатства не отличаются точностью.
Il suffit de voir comment d'autres pays ont gâché l'avantage que leur procurent leurs richesses naturelles. Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!