Exemples d’usage de "rude" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous35 суровый3 грубый2 autres traductions30
Elle eut une enfance rude. У неё было трудное детство.
Elle a eu une enfance rude. У неё было трудное детство.
Il a eu une enfance rude. У него было трудное детство.
Elle est rude et elle est plate. Она неровная и ровная.
Cette stratégie est un rude choc pour l'Europe. Все это является жестоким потрясением для Европы.
La mondialisation est mise à rude épreuve comme jamais auparavant. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Mais cette croissance sans précédent a également mis notre planète à rude épreuve. Но этот беспрецедентный рост также привел к гигантским нагрузкам на ресурсы нашей планеты.
Il y a des gens qui pensent que la théorie des cordes est rude. А некоторые считают теорию струн трудной.
Jérusalem est une autre question de terrain qui mettra le gouvernement Obama à rude épreuve. Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы.
Un retrait lors de sa première mission importante "hors zone" constituerait un rude coup pour l'alliance. Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса.
La pensée que la confrontation macro-économique à venir pourrait se calmer rapidement ou tranquillement met l'imagination à rude épreuve. И требуется немало воображения, чтобы представить себе, что приближающаяся макроэкономическая конфронтация сможет исчезнуть быстро или спокойно.
Les liens de la Turquie et d'Israël, par exemple, ont été mis à rude épreuve par l'investissement israélien au Kurdistan. Отношения Турции с Израилем, например, оказались натянутыми в связи с израильскими инвестициями в Курдистан.
Plus de 20 000 économistes, dont c'est le travail, et la compétition est rude pour y arriver, n'ont pas vu ce qui se passait. Свыше 20 тысяч экономистов не могли понять, что происходит, хотя в этом и заключается их работа, получить которую далеко не просто.
Mais l'occident doit aujourd'hui faire face à la rude concurrence des nations asiatiques émergentes, où l'enseignement en mathématiques et en sciences est florissant. Однако сегодня Запад столкнулся с серьёзной конкуренцией со стороны быстро развивающихся стран Азии, в которых математическое и научное образование находится на подъёме.
Le même scénario pourrait se développer en Turquie, mais la vie politique y est plus rude et les finances publiques dans un état bien plus désastreux. То же самое может случится и в Турции, но ее политика - сложнее, а государственные финансы - в гораздо более плачевном состоянии.
L'année 2009, jalonnée de commémorations (les 20 ans du Massacre de la place Tiananmen), met les nerfs des autorités chinoises à rude épreuve, et c'est perceptible. Китайские чиновники заметно нервничают в этом году годовщин (20 лет спустя после Тяньаньмэнь).
Prenons l'exemple du secteur du smartphone, sur lequel les sociétés Apple, Samsung, Sony, Nokia, Huawei se livrent une rude concurrence pour obtenir leur part du marché mondial. Рассмотрим отрасль по производству смартфонов, в которой такие корпорации, как Apple, Samsung, Sony, Nokia и Huawei ведут жестокую борьбу, чтобы защитить свою долю мирового рынка.
Je lui ai donné ce que je pensais être une brillante explication de la situation politique et lui ai expliqué à quel point la guerre serait rude et difficile. И я объяснил ему, как я думал блестяще, политическую ситуацию, и объяснил ему, какой трудной и жесткой будет война.
Ces barričres douaničres sont soumises ŕ rude épreuve depuis que les négociations avec l'OMC ont débuté et qu'un programme de libre échange prend forme et se développe. Принимая во внимание текущие переговоры в ВТО и расширение программы свободной торговли, эти тарифы находятся под угрозой.
Alors que d'immenses opportunités nouvelles se sont ouvertes aux citoyens et aux entreprises d'Europe, la concurrence mondiale pour le commerce et les investissements n'a jamais été plus rude. В то время как перед гражданами и компаниями Европы открылись огромные новые возможности, глобальная конкуренция в торговле и инвестициях стали как никогда более жесткими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !