Verwendungsbeispiele von "séquence de symboles" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Alors j'ai essayé de travailler sur le modèle standard de la culture, qui est le développement de contes, de symboles et de rituels. И вот я попытался использовать стандартную модель культуры, то есть, разработать истории, символы и ритуалы.
Et maintenant je peux effectivement définir cet objet en trois dimensions comme une séquence de bits. Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Il n'y a pas d'idées, ni de discours, de chefs, ni de symboles, qui revendiquent la culture démocratique sur le terrain. Нет идей и историй, нет лидеров и символов, которые бы продвигали демократическую культуру на низшем уровне.
C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles. Это буквально цветная последовательность мозаики.
Cette chaîne de lettres et de chiffres, de symboles et de parenthèses, qui peut être envoyée par texto, je suppose, ou Twittée dans le monde entier, est l'identité chimique de notre composé pro. Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента.
Et ça donnera la séquence de compréhension du tout début de l'univers. Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
Ensuite on prend ce symbole, et on le remet en jeu c'est donc une diversité autogénératrice de symboles. Затем вы берёте этот символ, и вводите его снова, так что получается самосоздающееся разнообразие символов.
Donc, c'est une séquence de six prises. Итак, шесть кадров.
Cette langue est formée de symboles qui interagissent pour donner un sens. А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Et donc c'est une séquence de ce genre, et j'ai une visualisation plus artistique de tout ça. Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
Maintenant, la russiannité elle-même semble manquer d'une base solide car elle n'est qu'une coquille vide remplie de symboles étatiques abandonnés. Теперь сам русизм, кажется, испытывает недостаток в незыблемой основе, поскольку он ничто иное, как всего лишь полая оболочка отвергнутых государственных символов.
Ceci est une expérience, vraiment, pour un client, Quicksilver, dans laquelle nous prenions ce qui était une séquence de six prises et nous essayions d'utiliser l'impression comme medium pour inciter les gens à aller sur internet. Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
Les Américains ne se soucient donc pas du port de symboles religieux visibles dans les lieux publics. Именно по этой причине американцы не встревожены визуальными символами различных религий в окружающей обстановке.
J'adore quand je suis dans le laboratoire, une nouvelle séquence de soie d'araignée arrive. Я люблю находиться в лаборатории и выводить новые последовательности шелка.
Aussi chargée de symboles qu'elle soit, la visite d'Obama révèle les limites de son pouvoir. Однако несмотря на то, что визит Обамы, с одной стороны, полон символизма, с другой - он демонстрирует пределы его власти.
Quand vous lancez une pièce, vous obtenez une séquence de faces et de piles. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
De même, il y a une autre séquence de six étoiles, et cela se traduit par "aru meen" qui est le vieux nom Dravidien pour la constellation d'étoile de Pléiades. Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд.
Et quand j'ai examiné la séquence d'ADN, et que j'ai comparé la séquence de la tumeur de Jonas avec celle du reste de son corps, j'ai découvert qu'ils avaient un profil génétique complètement différent. И когда я увидела последовательность ДНК, и сравнила последовательность опухоли Джонаса с остальной частью его тела, я обнаружила совершенно отличный генетический код.
Et nous avons trouvé que 10 des 11 morceaux de paires de bases que nous avions synthétisés étaient totalement exacts et compatibles avec une séquence de création de vie. Мы установили, что из 11 сотен тысяч пар оснований, 10 сотен тысяч были абсолютно точными и совместимыми с жизнеобразующей последовательностью.
En bas de l'échelle, vous trouvez une séquence rigide, une séquence de tous les A's, et vous trouvez aussi un programme informatique, dans ce cas le langage Fortran, lequel obéit a des règles très strictes. А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!