Exemples d’usage de "se présente" en français avec traduction en russe

<>
Une telle occasion se présente. Это один их таких случаев.
Voilà comment cela se présente : Это работает как-то так.
L'autisme se présente à différents degrés. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Il se présente sous des formes différentes. И проявление таких мужчин очень разнообразно.
Cette occasion ne se présente pas pour l'instant. Это одна из верных возможностей.
Aucune option aisée ne se présente à cet égard. Простых решений нет.
C'est vraiment l'énorme défi qui se présente à nous. Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
Cette analyse se présente sous la forme de trois rapports complémentaires : Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Aujourd'hui, la situation se présente sous un jour très différent. Но сегодня все выглядит совсем по-другому.
Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées. В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
Donc, voilà comment ça se présente quand vous allez sur le site web. Таким образом это выглядит на сайте.
Telle qu'elle se présente, l'économie afghane est un château de cartes. Как можно заметить, экономика Афганистана является карточным домиком.
Et vous pouvez voir comment la ligne se présente en ces petits groupes de petites bosses. Вы видите как эти линии группируются.
Une autre composante se présente sous la forme des Baassistes qui cherchent à revenir au pouvoir. Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти.
On ne saurait surestimer l'importance qu'il y a à saisir l'occasion qui se présente. Трудно переоценить значение этой возможности.
Il se présente sous des formes que n'avaient pas prévues les fondateurs de nos institutions mondiales. Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
Alors dès que l'occasion se présente, j'essaie de faire quelque chose dans ou pour Rome. Поэтому при любой возможности я стараюсь сделать что-то для города или в городе.
Où peut-on trouver un musée qui se présente comme le lieu où nous pourrions tous en discuter? Где мог бы существовать музей, который стал бы для нас местом проведения такого диалога?
Il arrive aussi qu'un potentiel dangereux de division se présente entre l'Europe et les États-Unis. Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Là, Barack Obama semble plus partant pour lancer des raids militaires unilatéraux contre les terroristes si l'occasion se présente. Здесь Абама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !