Exemples d’usage de "serait" en français avec traduction en russe

<>
Tom serait d'accord avec moi. Том бы со мной согласился.
L'Iran n'a probablement pas les moyens militaires suffisants pour bloquer le détroit, et s'il le tentait, nul doute qu'il serait confronté à une réaction vraiment globale. Сомнительно, что у Ирана достаточно военной мощи, чтобы блокировать пролив, и даже если бы он попытался, он бы столкнулся с настоящей всемирной коалицией в ответ.
Ce serait un avantage injuste. У него появится незаслуженное преимущество.
La couverture médiatique serait énorme. Освещение в печати получило бы огромный резонанс.
il en serait la cause. скорее он - причина жизни.
Ce serait une bonne chose. Это могло бы стать хорошей новостью.
Ce serait une personne entièrement intuitive. А это - человек, полагающийся на интуицию.
La plus appropriée serait la première : Первый вариант подходит больше:
"Ce ne serait pas notre chat ?" "Это что, наша кошка?"
Ce serait mieux de l'éviter. Её лучше избегать.
Et cela serait une solution durable. И это бы не истощало ресурсы.
La généralisation serait bien trop simpliste : Слишком просто сделать вывод:
Autrement dit, la douleur serait partagée. В противном случае пострадают обе стороны.
Ce serait la queue des avions. Хвосты самолетов.
Alors que la question serait plutôt : Но лучше спросить:
Cela serait facile et pratiquement gratuit. Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ.
Ça ne serait pas du luxe ! Не помешало бы!
Ce serait une véritable révolution culturelle ! Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией.
Le traité de Lisbonne serait donc inchangé. Лиссабонский договор остался бы неизменным.
maintenant ce serait tous les deux ans. Сегодня уже утверждают, что каждые 2 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !