Exemplos de uso de "sexes" em francês com tradução para o russo

<>
"Cela va plus loin que la différence entre les sexes. "Это сильнее, чем специфика пола человека.
Mais juste un endroit où vont les travailleuses du sexes et leurs clients. Это место, куда работники секс-индустрии приводят своих клиентов.
Et nous avons aujourd'hui, une équipe de rédaction, plus équilibrée entre les sexes. С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы.
Si vous vous battez dans une organisation non gouvernementale, vous aimez l'égalité des sexes. Те, кто ведут борьбу в рамках НПО, превозносят равноправие полов,
Le sujet était le croisement des races et des sexes dans l'art contemporain Américain. Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
Et c'est que le principal défi moral de ce siècle est l'inégalité des sexes. Он заключается в том, что оснавная нравственная трудность этого века - это неравенство полов.
la religion est régulièrement utilisée pour codifier le comportement sexuel et les relations entre les sexes. религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами.
Mais l'Inde a encore beaucoup de travail à faire en termes d'égalité des sexes. Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
Aucune société ne saurait se dispenser du débat global sur le travail, la famille, et la promesse d'égalité des sexes. В глобальной дискуссии о работе, семье и обещании обеспечить равенство полов ни одно общество не является исключением.
Les mères ont la possibilité d'accorder davantage de temps à leur travail, et de réduire ainsi l'inégalité entre les sexes. Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Dans son rapport La situation des enfants dans le monde 2007, l'UNICEF montre que l'égalité des sexes présente un double avantage : В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды:
Les Kurdes possèdent une vision bien plus égalitaire en matière d'égalité des sexes dans la société que les chiites te les sunnites. Курды имеют гораздо более эгалитарное представление об отношениях между полами, чем сунниты или шииты.
Mettre un terme à la prostitution requiert d'avoir beaucoup d'ascendant et de se donner comme objectif une réelle égalité des sexes. Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
Parce que, comme le World Economic Forum l'a constaté, une moindre différence entre les sexes entraîne directement une compétitivité économique plus élevée. По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке.
Selon les économistes du Fonds monétaire international, les inégalités entre les sexes coûtent chaque année des milliards de dollars à la croissance économique mondiale. Экономисты Международного валютного фонда вычислили, что "неравенство полов" каждый год стоит миру миллиарды долларов в экономическом росте.
Les nouvelles clôtures autour du patrimoine génétique ou de tissus humains menacent d'étendre l'objectivation et la commercialisation du corps aux deux sexes. Новое огораживание прав на общественное генетическое достояние или тканей тела угрожает перерасти в то, что оба пола станут предметом торговли.
Il faut bien reconnaître que Ben Ali a contribué à renforcer les fondations de l'exception tunisienne, encourageant l'égalité des sexes et la séparation entre la religion et l'état. Следует признать, что Бен Али укрепил основы тунисской исключительности, способствуя обеспечению равенства полов и разделению религии и государства.
Je pense que les médias sociaux vont en fait nous aider à démanteler certains des stéréotypes ridicules et humiliants que nous voyons dans les médias et la publicité à propos des sexes. Я полагаю, что СМИ помогут развеять некоторые глупые и позорные стереотипы, которые мы встречаем в СМИ и рекламе о полах.
En effet, après ajustement du déséquilibre entre les sexes, le taux de natalité effective de la Chine (TNE) est d'environ 1,5 et celui de l'Inde est de 2,45. Вообще, после корректировки с учётом неравенства в уровне рождаемости полов получается, что реальный коэффициент плодовитости (РКП) Китая равен примерно 1,5, а Индии - 2,45.
Mais au vu de découvertes scientifiques récentes, on peut se demander si la résistance des féministes à reconnaître la moindre différence innée entre les sexes n'a pas engendré de nouveaux préjugés. Однако в свете недавних научных открытий, разве сопротивление феминистов признать любые признаки врожденного различия полов не привели к новым предвзятостям?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!