Exemples d'utilisation de "signe" en français avec la traduction "символ"

<>
C'était tout autant le signe de son grand courage politique. Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
Il contient sept bâtons verticaux suivis par ce signe en forme de poisson. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
De honte, il est toutefois devenu pour les Musulmans un signe de leur affirmation positive d'une identité islamiste. Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
Obama ne relève pas les vexations et passe outre, ce que les dirigeants chinois semblent interpréter comme le signe d'un affaiblissement américain, dû à l'effondrement de Wall Street et aux revers militaires subis en Irak et en Afghanistan. Его руководство интерпретировало попытки Обамы по установлению и улучшению двухсторонних отношений с ними, как символ американской слабости накануне краха фондового рынка на Уолл-Стрит и вывода войск из Ирака и Афганистана.
Ces personnes croient que les symboles sont très similaires aux types de signes que l'on trouve sur les panneaux de circulation ou les emblèmes que l'on trouve sur les boucliers. Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
Elle s'est elle-même conduite comme un enfant, de façon totalement imprévoyante, dans sa fascination pour les signes extérieurs de richesse et un train de vie largement au-dessus de ses moyens. Околдованная символами достатка и уровнем потребления, которого она не могла себе позволить, она повела себя как ребенок, не задумываясь о будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !