Exemples d’usage de "supporter" en français avec traduction en russe

<>
Et je ne suis pas vraiment une supporter de PETA, mais je pense que c'est une publicité géniale. Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
Je ne peux pas supporter ça ! Я не могу этого выносить!
"J'ai toujours été supporter", affirme-t-il. "Я всегда поддерживал их, подтверждает он.
Vous devez supporter la douleur. Вы должны терпеть боль.
Mais dans l'ensemble, tout le monde - et tout supporter allemand objectif - aurait été obligé d'admettre qu'il avait fait le bon choix. Но миру в целом (и всем справедливым немецким болельщикам) пришлось бы признать, что он поступил правильно.
Mais combien de tourments aurons-nous à supporter entre temps ? Но сколько боли мы должны будем перенести тем временем?
Je pense que c'est une approche très mesquine, le monde est certainement beaucoup plus global, et je suis sur que les personnes d'Allemagne auraient pu supporter une petite fille noire assise devant un ordinateur, pourtant nous ne saurons jamais. На мой взгляд, это очень ограниченный подход, мир, несомненно, гораздо более глобален, и я считаю, что немцы уж как-нибудь бы перенесли маленькую черную девочку, сидящую перед компьютером, хотя мы никогда этого не узнаем.
Pour parvenir à un accord d'ici 2009, nous devons dépasser les débats entre pays riches et pays pauvres sur qui est responsable des changements climatiques et qui doit en supporter les frais. Для того, чтобы достигнуть соглашения к 2009 году, мы должны отказаться от имеющих сегодня место утверждений общего характера и споров между богатыми и бедными странами о том, кто виноват в изменении климата и кто должен платить за это.
Je ne peux plus supporter ça. Я больше этого не вынесу.
là où les systèmes planétaires peuvent la supporter. была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её.
Tu dois supporter la douleur. Ты должен терпеть боль.
les marchés sont efficaces, l'innovation financière transfère le risque vers ceux qui sont le plus apte à le supporter, l'autorégulation est ce qui marche le mieux et l'intervention des gouvernements est inefficace et dommageable. рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно.
Je ne pourrais pas le supporter. Я бы этого не вынес.
Et j'ai envie de supporter la position de Steward Brand. Хочу поддержать Стюарта Брэнда.
Je ne peux pas les supporter." Я терпеть их не могу."
Je ne peux pas le supporter. Я не могу этого вынести.
Et quand la capacité porteuse est trop faible pour supporter les habitants. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения.
Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ? Как ты только можешь терпеть подобное унижение?
Je ne puis le supporter davantage. Я больше не могу это выносить.
C'est le moment où je ne peux plus continuer à supporter quelqu'un. Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !