Exemples d'utilisation de "tente" en français avec la traduction "палатка"

<>
Nous dormions dans une tente très basse. Мы спали в палатке, заниженной до земли.
Nous vivons dans les marais dans une tente. Мы живем на болоте в палатке.
Je suis allongé dans la tente, prêt à partir. Я лежу в палатке, собираюсь в путь.
De qui était l'idée de dresser la tente ici ? Чья была идея поставить здесь палатку?
Alors, chaque nuit, j'ai dormi dans une tente hypoxique. Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке.
Il y avait une tente, une lettre au roi de Norvège. Там также была палатка и послание королю Норвегии.
"Je connais une tente, à coté d'une caravane, à 300 yards d'ici. "Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
Vous ne pouvez quasiment pas vous tenir debout à l'extérieur de la tente. Там практически негде встать вне палатки.
Là aussi, chaque matin, quand vous sortez de cette tente, vous avez le cerveau complètement lessivé. Опять-таки, каждое утро после выхода из этой палатки мозг совершенно истощен.
Voilà la vue que j'avais ma tente, quand j'ai eu cet appel du destin. Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора.
Cette femme avec une tuberculose osseuse, laissée seule dans une tente, allait mourir seule avec sa fille. Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке
J'avais l'équivalent de quatre yak plein d'équipement médical, qui ont été déversé dans une tente. У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
Voilà Sureka Gundi, elle vit aussi avec sa famille dans la tente le long du même terre-plein d'autoroute. А вот, Шурека Гунди, она также живет со своей семьей в палатке на том же шоссе.
Aucune tente n'a été touchée avant 1h45 a déclaré la Police, ce qui a laissé le temps aux occupants de rassembler leurs affaires. Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи.
Cette unité est chargée de protéger le secteur de Bab al-Aziziya à Tripoli, où le colonel vit retranché dans sa fausse tente bédouine. Эта бригада несет ответственность за защиту района Баб аль-Азизийа в Триполи, где полковник живет в своей бедуинской эрзац-палатке.
Ce que nous avons fait c'est d'essayer de les réchauffer du mieux qu'on a pu, les mettre sous oxygène et essayer de les revigorer, ce qui est difficile à 6400 mètres, quand la tente est glacée. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Chaque jour des 72 que j'ai passés seul sur la glace, je bloggais depuis ma tente, j'envoyais de petites notes, des informations sur la distance parcourue les conditions de la glace, la température et une photo par jour. И каждый из 72 дней, когда я был один во льдах, я вёл свой блог в Интернете прямо из палатки, посылая записи для дневника, посылая информацию о пройденном маршруте, о ледовых условиях, температуре, а также ежедневные фотографии.
Les tentes ne suffiront pas. Палатки их не спасут.
Nous étions recroquevillés dans nos tentes au camp III. Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Nous avons monté nos tentes avant que la nuit tombe. Мы поставили палатки до наступления темноты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !