Exemples d’usage de "traîne" en français avec traduction en russe

<>
suivre le rythme ou être à la traîne. идти в ногу с остальным миром или отстать от него.
Le quatrième étage regroupe les pays "à la traîne ". Четвёртый слой состоит из "отстающих стран" - беднейших государств мира с более чем миллиардным населением.
Selon tous les indicateurs, nous sommes à la traîne". Мы отстаем по всем показателям".
A la traîne de la course aux investissements étrangers Отставание в гонке за иностранными инвестициями
L'Europe semblait toujours plus à la traîne des États-Unis. Европа, казалось, все больше и больше отставала от США.
L'Europe est à la traîne derrière les Etats-Unis dans chaque domaine : Европа уступает США во всем:
Mais la Belgique, l'Italie, la Finlande et le Luxembourg sont à la traîne. Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle. Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Durant ce laps de temps, certains s'enrichissent tandis que d'autres sont à la traîne. В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают.
la population augmente de façon vertigineuse et la production de denrées alimentaires reste à la traîne. население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт.
Elle ne veut pas que son industrie se retrouve à la traîne et ne soit plus concurrentielle. Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной.
L'Afrique, longtemps à la traîne, enregistre une croissance annuelle du PIB de 5 pour cent environ. Повсеместно в развивающихся странах экономический рост составляет 7% в год, а в развитых - 2%.
Si l'Amérique latine n'opte pas pour la bonne stratégie, elle continuera d'être à la traîne. Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции.
Ceci permet d'expliquer dans une large mesure pourquoi l'urbanisation de la Chine est restée à la traîne : Это помогает объяснить, почему урбанизация в Китае отстает:
Longtemps à la traîne de la région Asie-Pacifique, l'Europe gagne du terrain pour le paiement sans contact. Европа, долгое время отстававшая от Азиатско-Тихоокеанского региона, сейчас продвигается вперед в области бесконтактных платежах.
Et même l'Afrique subsaharienne, en général à la traîne, devrait afficher une croissance de 5 pour cent en 2010. Даже африканские страны региона южнее Сахары, традиционно отстающие, как ожидается, вырастут на 5% в 2010 году.
Même si les pays pauvres semblent de plus en plus à la traîne, la vérité n'en reste pas moins réconfortante. И хотя кажется, что отставание бедных стран, становится все сильнее, правда в этом случае звучит достаточно ободряюще.
Les dirigeants de l'UE ont fait des propositions en faveur d'une union bancaire et budgétaire, mais l'Allemagne traîne des pieds. И пускай лидеры Европейского союза выдвинули предложения о банковском и финансовом союзе, в настоящее время Германия пошла на попятную.
En ce qui concerne la production dans le secteur des NTIC, les principaux pays de l'UE sont à la traîne des États-Unis. Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.
Le Guatemala, Haïti, le Honduras, le Nicaragua et le Paraguay sont à la traîne, y compris par rapport à d'autres pays d'Amérique latine. Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !