Verwendungsbeispiele von "transmet" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Et le détecteur transmet ensuite le cliché à l'ordinateur. И затем детектор передает изображение в компьютер.
Et puis, à un moment, ce tag surgit à la surface et transmet à nouveau les données au rivage. Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег.
Un entraîneur tanzanien, qui transmet ses compétences à ces trois collègues mozambicains. Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Bon, sérieusement, le VIH ne se transmet pas si facilement par le sexe. Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé. Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Cet implant ne transmet pas la qualité de la musique qui assure normalement des choses comme la chaleur. Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло.
Si "Web 1.0" facilitait le stockage et la transmission de nombreux types d'information dans le cyberespace, "Web 2.0" est censé rendre l'ensemble du processus interactif, faisant tomber la dernière barrière qui sépare celui qui transmet de celui qui reçoit l'information. В то время как "Web 1.0" облегчает хранение и передачу различной информации в больших объемах в киберпространстве, "Web 2.0" предположительно будет делать весь процесс интерактивным, полностью стирая барьер между передающим информацию и е получателем.
Le seul scénario acceptable, donc, est une économie chinoise qui transmet son dynamisme au reste du monde principalement en augmentant ses importations générées par la croissance économique rapide (effet des revenus sur la demande en importation), plutôt que par une appréciation du taux de change (effet de substitution). Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом (а именно, влияние доходов на спрос на импорт), а не за счет повышения обменного курса (эффект замещения).
En quelque sorte en chatouillant notre tympan elle transmet de l'énergie à nos os auditifs, qui se transforme en une impulsion fluide dans la cochlée et ensuite se transforme en un signal électrique dans nos nerfs auditifs qui finissent par se retrouver dans nos cerveaux en tant que perception d'une chanson on un beau morceau de musique. Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки.
Je ne les transmets pas. Я их не передаю.
Le transmettre comme une philosophie. Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
Et maintenant elles me le transmettent. А теперь они передают это знание мне.
Nous la transmettons de génération en génération. Мы передаем их из поколения в поколение.
Il transmettra donc la guerre à son successeur. Так что он передаст войну своему преемнику.
Je transmettrai tout ça au bureau de Tampa. И собираюсь передать это в офис Тампы.
Pourriez-vous transmettre ce message à Juan Tigar ? Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру.
Et nous voulons que vous nous transmettiez cette énergie. И мы хотим, чтобы вы передали нам эту энергию.
Les histoires sont notre moyen de transmettre la connaissance. Истории, через которые мы передаём знание,
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Он передал сыну все свои знания.
Et vous pouvez toujours transmettre des données - c'est possible. И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!