Ejemplos de uso de "traversant" en francés con traducción al ruso

<>
Un occupant d'un fauteuil roulant fut grièvement blessé en traversant une rue à Schwedt. Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте.
Il disait que tous les jours, cette petite fille, vêtue de sa magnifique robe, entrait avec une réelle grâce en traversant une assemblée de blancs qui lui criait furieusement dessus, qui la traitait de monstre, menaçant de l'empoisonner - des visages déformés. И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица.
J'ai parcouru une fois 6,000 miles de Chengdu dans l'ouest de la Chine par voie terrestre traversant le sud-est du Tibet vers Lhasa avec un jeune collègue, et ce n'est que lorsque j'ai atteint Lhasa que j'ai compris ce qui se cache derrière les statistiques qui nous sont communiquées. Как-то с молодым коллегой я проехал 9 656 км от города Ченгду на западе Китая через юго-восточный Тибет до города Лхаса, и только добравшись до Лхасы, я понял, какая реальность скрывается за статистикой, о которой нам говорят.
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria : И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей:
L"émission a abordé son retour difficile suite à la balle qui a fracturé son crâne et percé le côté gauche du cerveau, en traversant la tête. Программа показала ее трудный путь восстановления после травмы, нанесенной пулей, которая раздробила череп и пробила левую сторону мозга, пройдя от передней до задней части головы.
Chaque année depuis plus de 10 ans, 60 000 d'entre eux ont votés avec leurs pieds, traversant la frontière, vers le nord, peuplant ce terrain désolé. Каждый год - на протяжении по крайней мере десятка лет или дольше, 60.000 оповещают свою волю, пересекая северную границу и заселяя эту безлюдную территорию.
Alors que la Police se déplaçait vers l'ouest traversant l'épais fouillis d'affaires des manifestants, y compris les bagages, le gazon en plastique et les sacs de feuilles remplis de vêtements, des équipes du département de l'assainissement suivaient, nettoyant tout ce que les occupants laissaient derrière eux. Когда полиция прошла на запад через груду личных вещей протестующих, включая сумки, пластиковые коврики и полиэтиленовые сумки, полные одежды, команды Санитарного Департамента шли вслед за ней, собирая то, что было брошено.
Les contrôles israéliens ont considérablement réduit le flot de personnes traversant la frontière et asphyxié l'économie de Gaza, les importations et les exportations, et coupé l'approvisionnement en carburant et en électricité. Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
Il ne faut pas encourager les Haïtiens à échapper à leur situation tragique simplement en traversant la frontière, mais les Dominicains ne doivent pas diaboliser Haïti et en faire le bouc émissaire de tous leurs problèmes. Не нужно содействовать гаитянам в поиске выхода из их трагического положения путем простого пересечения границы, но, в то же время, доминиканцы не должны демонизировать Гаити как источник всех своих проблем.
Ils ont traversé la frontière. Они пересекли границу.
La nourriture traversait notre corps. Еда проходила через наши тела.
Nous avons traversé trois guerres. Мы пережили три войны.
Ces thons traversent l'Océan. Тунец переплывает весь океан.
Le train a traversé le tunnel. Поезд проехал тоннель.
Il y a une superbe rivière qui le traverse, et vous voyez ici comment on peut traverser la rivière. Там протекает красивая река, и вы видите как мы переправляемся через нее.
Un sourire traversa son visage. Улыбка пробежала по его лицу.
Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Elles ont traversé la frontière. Они пересекли границу.
J'ai traversé cette foule. Я прошел через эту толпу,
L'Islande traversait cette crise financière. Исландия переживала финансовый кризис.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.