Ejemplos de uso de "trouble circulatoire" en francés con traducción al ruso

<>
Alors si je pouvais inspirer ne serait-ce qu'une fraction d'entre vous dans le public aujourd'hui à partager cette vision pionnière du diagnostic avec un parent dont l'enfant souffre d'un trouble du développement alors peut-être une énigme de plus dans un cerveau de plus, sera résolue. Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана.
J'utilise donc ce materiau de sculpture pour tracer les trajectoires des métros au dessus du sol en temps réel, comme une radio du système circulatoire de la ville qui se révéle. Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
Mais diagnostiquer un trouble du cerveau sans regarder ce qui se passe dans le cerveau est analogue à traiter un patient avec une maladie du coeur à partir de ses symptômes physiques, sans même faire une ECG ou une radio de la poitrine afin de voir le coeur. Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
Nous saturons les océans, empoisonnons le système circulatoire de la planète, et nous prélevons des centaines de millions de tonnes d'animaux sauvages, tous composés de carbone. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
Un exemple particulièrement spectaculaire de ceci vient d'un trouble neurologique connu comme le syndrome de Capgras. Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра.
Il avait un problème circulatoire dans une jambe, ce qui rendait très douloureux pour lui le parcours. на одной ноге у него были проблемы с кровообращением, и из-за сильной боли ему было трудно передвигаться по полю.
Hyperactivité, trouble bipolaire. Синдром нарушения внимания, биполярное растройство.
Si vous prenez ces réseaux, cette idée de réseaux, et que vous appliquez des principes universels, qu'on peut mettre en mathématiques, des principes universels, toutes ces évaluations d'échelle et toutes ces contraintes suivent, y compris la description de la forêt, la description de votre système circulatoire, la description à l'intérieur des cellules. В этих сетях, в самой идее сетей, из применения универсальных принципов, математических, универсальных принципов, следуют все эти масштабирования и ограничения, включая описание леса, описание кровеносной системы, описание внутриклеточных систем.
Pour correctement diagnostiquer et traiter un trouble du cerveau, il faudrait regarder le cerveau directement. Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга.
Et ils obstruent la respiration et le système circulatoire de la terre. Фактически, они забивают системы дыхания и циркуляции на Земле.
La troisième raison, c'est qu'il y a deux milliards de personnes sur la planète qui sont atteintes d'un trouble mental et que les drogues que nous utilisons présentement sont en grande partie empiriques. И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, - в основном, эмпирические.
Quel étrange trouble de la personnalité avons-nous, de compter les enfants si méticuleusement malgré un taux de mortalité infantile élevé. Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности.
Vous pouvez voir que l'ensemble de ces poissons forme une boule et puis il y a une petite zone trouble à l'endroit où ils échangent des oeufs et du sperme pour la reproduction. Вот рыба плотной стаей, и там небольшая мутная зона, куда они выбрасывают яйца и сперму для оплодотворения -
Si vous êtes sous la moyenne de cette courbe, les psychologues sont ravis, parce qu'alors soit vous êtes déprimés, soit vous souffrez d'un trouble, soit les deux, avec un peu de chance. Если бы ваши данные на этой кривой оказались ниже среднего, психологи были бы в восторге, потому что это означало бы депрессию или психическое расстройство, или и то, и другое, что ещё лучше.
Il est estimé qu'un enfant sur six -oui, un enfant sur six- souffre d'un trouble du développement. По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
Il est tout trouble. весь он какой-то мутный.
Ceci veut dire que chacun d'entre vous ici aujourd'hui connaît au moins un enfant qui souffre d'un trouble du développement. Это означает, что каждый в зале знает хотя бы одного ребенка, у которого есть отклонения в развитии.
Tous ces enfants sont venus à notre clinique avec un diagnostic d'autisme, de trouble du déficit de l'attention, de retard mental, de problèmes du langage. Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка.
Et si vous êtes un garçon, vous avez quatre fois plus de chance d'être diagnostiqué d'un TDA - trouble du déficit de l'attention. И если вы мальчик, вам в 4 раза чаще поставят диагноз СГДВ - синдром гиперактивности с дефицитом внимания.
Mais on pouvait déceler chez cette personne un trouble d'apprentissage. Этот человек нарушения в способности к обучению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.