Exemples d'utilisation de "vécu" en français

<>
Cette excuse a cependant vécu. Но это больше не может служить оправданием.
On l'a tous vécu. Мы даже это испытали.
Je l'ai personnellement vécu. Я испытал это на себе.
Il avait vécu cette expérience. Он испытал этот опыт.
Et je l'ai vécu. Я прошел через это.
Aucun n'a vécu sans eau". Ни один - без воды"
Nous avons vécu plusieurs moments clés. И мы повидали немало эпохальный моментов.
J'ai vécu des choses difficiles. Я прошел трудный путь.
J'ai vécu deux ans à Taïwan. Потом я уехала на Тайвань на два года.
Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours. Она, несомненно, знавала лучшие времена.
Il a vécu selon le credo de Conrad : Он придерживался кредо Конрада:
Je veux dire, on a tous vécu ça. Ну вы знаете, все это проходили.
Combien d'entre vous ont déjà vécu cette expérience ? Сколько человек в зале, с которыми такое случалось?
Ce que nous avons vécu a été très impressionnant. Мы прошли через крайне неустойчивое положение.
Elle dit que j'ai des yeux qui ont vécu. Она говорит у меня старые глаза.
L'Indonésie a vécu sa transition plus récemment, en 1998. Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
Le vécu qui transcrit tout se situe dans notre esprit. Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума.
Combien de fois pensez-vous que j'ai vécu cette journée ? Как вы думаете, у меня часто выдается такой день?
Le Yemen Times, sur 20 ans, a vécu tant de choses. За 20 лет "Йемен Таймс" пережила очень многое.
Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu. Никто не сможет у тебя отнять того, что ты видел или пережил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !