Exemples d’usage de "voix de la raison" en français avec traduction en russe

<>
Depuis six ans, les voix de la raison ne parviennent pas à se faire entendre, tandis que les passions et les illusions prennent le devant de la scène. В течение шести лет глас разума оставался по большей части заглушённым шумом страстей и заблуждений.
C'est un passé déprimant et pitoyable que les Nations Unies tentent, probablement en vain, de racheter en apparaissant, dans la crise irakienne, comme la voix de la raison et de la légitimité internationale. Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
Et elle a dit, peut-être un part de la raison pour laquelle c'était difficile pour elle. Она сказала, что, возможно, одна из причин - то, что ей самой это было тяжело.
En fait, ces images devinrent la voix de la protestation. В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
Vous misez votre vie sur quelque chose - vous avez intérêt d'être bien sûr de la raison pour laquelle vous misez là-dessus. Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь.
Mais la propre voix de la femme enceinte résonne dans tout son corps, et atteint le foetus bien plus facilement. Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
Nous avons tous entendu parler des énormes pertes humaines dans ce séisme en Haïti, mais nous n'avons pas assez entendu parler de la raison pour laquelle toutes ces vies ont été perdues. Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити, но мы слышали достаточно о том, почему все эти жизни были потеряны.
Pendant ce temps, les valeurs et les voix de la démocratie demeurent silencieuses. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
L'idée d'un nouveau genre d'école, qui bouscule beaucoup de la conception conventionnelle que nous avons de la raison d'être de l'école et de son fonctionnement. Идея заключается в создании нового вида школ, которые изменят общепринятое представление о том, зачем нужна школа и как она функционирует.
C'est la voix de la vie qui nous appelle à venir et apprendre. Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
Ainsi, à chaque fois que je parle de mon travail, j'aime bien rapidement traiter de la raison pour laquelle le corps est si important. И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
C'est la voix de la vie, qui nous appelle à apprendre." Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
Je ne suis pas vraiment sûr de la raison pour laquelle ils apparaissent, mais ils sont là. Не знаю почему, но они заходят сюда.
Mais - quand il se mettait à parler ils reconnaissaient effectivement sa voix de la radio. Но - когда он начинал говорить, они тут же узнавали его по голосу, знакомому им по радиопередачам.
Tes murmures d'encouragement dans mon tourbillon de désespoir qui me tiennent et me soulèvent jusqu'aux rives de la raison, pour vivre encore et aimer encore." Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить".
Király et Kolakowski sont les voix de la modération et de la réconciliation dans la Hongrie et la Pologne qui émergèrent de l'obscurantisme communiste. Кирай и Колаковски стали голосами изменения и гласности в Венгрии и Польше, которые появились из темноты коммунистического затмения.
Allons parlons de la raison pour laquelle ils furent désactivés entre trois et 13 ans. Так давайте обсудим, почему они теряют интерес к учебе в возрасте между 3 и 13 годами.
C'est comme si l'on muselait la voix de la diaspora en Palestine. Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
Nous avons une assez bonne idée, pour la plupart d'entre eux, de la raison. И для большинства их них у нас есть вполне рабочая гипотеза - почему.
Tout en respectant les communautés locales, les politiques commerciales et d'aide économique devraient être utilisées pour encourager les gouvernements dans la voix de la réforme et de l'élargissement de l'espace de l'action politique légitime. Работая на уровне простых людей, необходимо использовать политику в области торговли и международной помощи в качестве стимула для проведения реформ и расширения возможностей для соответствующих политических действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !