Sentence examples of "a prezzo di grosse spese" in Italian

<>
Ed è questo che forse spiega come, per 30 anni, abbia continuato a fare documenti falsi e a prezzo di qualsiasi sacrificio. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Ci sono 150 scienziati, ingegneri, dove lavoriamo con il Jet Propulsion Laboratory, il Centro Goddard Space Flight, il Centro Ricerche Ames e una mezza dozzina di grosse università e imprese che stanno sviluppando questo progetto. Это 150 ученых, инженеров, из Лаборатории реактивных двигателей центра космических полетов имени Годдарда, научно-исследовательского центра имени Эймса, а также с полдюжины других крупных университетов и корпораций, причастных к разработке.
E se chiedete a me, se il prezzo di Google tra tre anni sara'piu'alto o piu'basso dell'attuale, e'molto difficile da dire. Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить.
Oggi è possibile comprare microprocessori da 2 megahertz al prezzo di un dollaro. Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар.
Il mercato era così terribilmente disorganizzato che compravano questo farmaco tramite due agenti che aumentavano il prezzo di sette volte. Рынок был настолько неорганизован, что они закупали лекарства через двух посредников, которые накручивали всемеро.
il tipo, si chiamava Joey Grimaldi, che impersonava il Moro, per i primi tre minuti era davvero quel generale, che impersonava il Moro, per i primi tre minuti era davvero quel generale, e poi ritornò l'idraulico che era, quindi - idraulico, generale, idraulico, generale- insomma, per 3 dollari, ho visto 2 tragedie al prezzo di una. И за три доллара я увидел две трагедии по цене одной.
Le tecnologie d'informazione raddoppiano le loro capacita', prezzo di prestazione, larghezza di banda, ogni anno. Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
C'è stato un momento in cui non siamo riusciti a negoziare il prezzo di lenti intra-oculari al fine di renderlo accessibile, così abbiamo organizzato un'unità di produzione. В своё время мы не смогли договориться о доступной цене [на внутриглазные линзы], поэтому организовали своё производство.
Ed è possibile comprare motori passo a passo quasi indistruttibili, dato che sono privi di spazzole, al prezzo di un dollaro. И вы можете купить шаговые двигатели, которые практически не изнашиваются, потому что они не имеют щеток, за доллар.
Una retrospettiva quarantennale mostra che se avessimo tenuto conto di questi costi - il costo della perdita di soprassuolo, della perdita di corsi d'acqua, di produttività,le perdite patite dalle comunità locali per effetto di tutti questi fattori, la desertificazione e così via - questi costi sono pari ad almeno due volte il prezzo di mercato del legno. Оглядываясь 40 лет назад, можно заключить, что если бы мы рассчитали эту стоимость - стоимость утраты растительного грунта, стоимость утраты водных путей, потерю продуктивности, потери для местных общин в результате всех этих факторов, опустынивание и так далее - это стоит в два раза больше чем рыночная цена лесоматериалов.
L'America paga ancora il prezzo di quel pasticcio della liberazione del 1865. И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.
Il tutto al prezzo di 35 mila dollari, per l'eternità. И всё это за 35 тысяч долларов, навсегда.
Allora fatemi tornare, con questo senso di speranza, ai due miliardi di persone che ancora cercano di vivere ogni giorno con meno del prezzo di un latte scremato al bar accanto. Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе.
In effetti, se poteste abbassare il prezzo di una cosa sola, per ridurre la povertà, scegliereste di gran lunga l'energia. Вообще, если спросить снижение цены на что способно сократить бедность, то ответ, без всякого сомнения, это - цена на энергию.
Perciò, il prezzo di una base, del suo sequenziamento, è sceso di 100 milioni di volte. Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
Abbiamo impiegato tre anni per raddoppiare il prezzo di prestazione dell'uso del computer nel 1900, due anni a meta', ed ora lo stiamo raddoppiando ogni anno. В 1900-х годах требовалось 3 года для удвоения производительности вычислений на единицу стоимости, в середине века - 2 года, сейчас удвоение идёт за год.
Eccola qui, un riassunto collettivo in sei parole di un migliaio di TEDTalk al prezzo di 99,50 dollari: Вот оно, полученное людьми шестисловное резюме тысячи выступлений по цене 99 долларов 50 центов:
silenzioso, a emissioni zero, senza parti in movimento, telecomandato, progettato per un prezzo di mercato senza sovvenzioni. бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Invece, inventiamo il prezzo di vendita del mercato dell'elettricità. Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Avevamo bisogno di qualcosa che fosse portatile, che potesse essere sterilizzato e riutilizzato per più bambini, e che fosse a bassissimo costo, rispetto ai 20.000 dollari, prezzo di un'incubatrice in America. Поэтому, наша задача заключалась в создании переносного, стерелизуемого, многоразового использования решения, дешевого по сравнению с инкубатором в 20 тысяч долларов в США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.