Beispiele für die Verwendung von "acqua dura" im Italienischen
Il risultato erano solo frecce spezzate perché la pelle dello squalo è molto dura.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
C'è un'altissima probabilità che petrolio e acqua contaminata si infiltrino dietro alle barriere.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
E si pensa che sia anche in grado di filtrare 1 km cubo di acqua all'ora e nutrirsi di 300 kg di zooplancton al giorno per sopravvivere.
Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Il mio lavoro, approssimativamente, dura dalle cinque alle sei, sette settimane.
Моя работа, в среднем, занимает иногда пять, шесть, семь недель.
I passeggeri del Titanic che finirono in acqua trovarono una temperatura di solo 5 gradi centigradi.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов.
Voglio dire, una consapevolezza così acuta di quanto fosse dura.
Настолько остро осознание тяжести задачи.
Questo tizio sta misurando quanta acqua sta ritornando nel fiume.
Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Uno di questi contenitori di polistirolo riempito di ghiaccio dura per circa 4 ore.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Raccoglie acqua da 15 chilometri di canali.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
Una strategia romana molto interessante, e che diede un vantaggio relativo, fu quella di assicurarsi che i soldati non bevessero nemmeno lontanamente acqua inquinata.
Одна интересная римская стратегия заключалась в том, и это давало им сравнительное преимущество, что они чётко следили, чтобы их солдаты не пили даже слегка грязную воду.
Forse può offrire un qualche sollievo ma questo sollievo dura più o meno 20 minuti.
Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того.
I giorni e le settimane che seguirono, le persone scappavano in collina, forzate a bere acqua contaminata, o a morire.
В последовавшие дни и недели беженцы, поднявшись на холмы, вынуждены были либо пить зараженную воду, либо смотреть в глаза смерти.
Possiamo costruire rimorchiatori spaziali, piattaforme spaziali per contenere acqua e liquidi criogenici.
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Molte di queste donne sono sposate e hanno figli, e dicono che la parte più dura del loro servizio è dover stare lontano dai loro bambini.
Многие женщины замужем и имеют детей, и, по их словам, самое сложное в их пребывании здесь - это находиться вдали от детей.
Non si può consumare tanta acqua come si fa oggi con il 25% dei fiumi che non raggiungono il mare.
Мы не можем продолжать потреблять воду как мы делаем это сегодня, когда 25% мировых рек не достигают океанов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung