Exemplos de uso de "allo stato nativo" em italiano com tradução para o russo

<>
E nel caso del ligre, ne sono davvero stati avvistati uno o due allo stato selvatico. И одну или две особи лигра, уже видели на воле.
Parliamo di percentuali rispetto allo stato originale, ossia rispetto all'era preindustriale, verso il 1750. И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г.
E la cosa triste è che questi scimpanzé, che ci hanno insegnato, più di altre creature, un po'di umiltà, sono allo stato brado e si stanno estinguendo rapidamente. Самое печальное, эти шимпанзе - которые, возможно, более других тварей научили нас смирению - в естественных условиях исчезают, и очень быстро.
Chi suona prova queste cose allo stato grezzo. Они чувствуют эту необработанность
Con le loro complesse vite sociali allo stato selvatico, questi scimpanzé hanno contribuito - più di qualsiasi altra cosa - a farci capire che siamo una sola famiglia, non siamo separati dagli straordinari animali con cui condividiamo il pianeta. И шимпанзе с их развитыми общественными связями больше, чем кто-либо другой, помогли нам понять, что мы являемся неотъемлемой частью удивительного мира живых существ, населяющих Землю.
Allo stato dell'arte di allora la motion capture era basata sui marker. На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам.
In un'altra parte della stessa storia, tutte le creature viventi sono solo le creature viventi che sono uscite dall'Arca, quindi uccelli, bestiame, e animali allo stato brado. В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные.
Ok, quanto pagano l'Uruguay, il Paraguay, l'Argentina e lo Stato del Mato Grosso in Brazile per questo apporto vitale per l'economia allo stato dell'Amazzonia, che produce la pioggia? окей, так сколько Уругвай, Парагвай, Аргентина и, наконец, штат Мато Гроссо в Бразилии платят за этот жизненноважный вклад в эту экономику штату Амазонас, который и производит этот дождь?
Quelle molecole, specialmente il metano e l'etano, possono presentarsi allo stato liquido alle temperature della superficie di Titano. И эти молекулы, особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана.
E direi innanzitutto che non possiamo rinunciare allo stato di diritto per combattere una minaccia asimmetrica, mentre e'cio'che stanno facendo le persone al potere, a cause della situazione presente, perche'significa rinunciare a cio'che rende civile una societa'. И я бы сказал, что мы не должны отказываться от верховенства закона в борьбе с асимметричными угрозами, что, похоже, делают в настоящее время люди, находящиеся у власти, потому что это равно отказу от цивилизации.
Nel frattempo, abbiamo due trilioni di dollari, come minimo, secondo la Società Americana di Ingegneri Civili, che abbiamo bisogno di spendere per quantomeno lasciare un segno nella infrastruttura che allo stato attuale è classificata a D -. Тем временем гам нужно потратить, как минимум, два триллиона долларов,, согласно информации от Американского общества гражданских инженеров, чтобы хотя бы немного изменить ситуацию иныраструктурой, которую сейчас можно оценить на двойку с минусом.
La ragione per cui sono antichi è che questo organismo è nato quando questo pianeta era coperto da cose come l'acido solforico nelle batterie, e stava mangiando ferro mentre la terra era ancora allo stato liquido. Эти существа древние, так как они появились, когда эта планета была покрыта такими субстанциями, как серная кислота, и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра.
E la conclusione è stata che erano i compiti in cui erano contemplate minacce di tipo socio-valutativo - minacce all'autostima o allo stato sociale in cui altri possono giudicare negativamente la prestazione. В результате, такими факторами оказались ситуации, включавшие потенциальную угрозу социальной оценки, угрозу самооценке или социальному статусу, ситуации, когда другие люди могли дать негативную оценку.
In cattività vivono anche più di 60 anni e noi li abbiamo studiati allo stato brado per soli 40 anni. В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет.
La manipolazione della forma mantenendo fermi i punti di controllo, richiede una tecnologia allo stato dell'arte. Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Comunque, se vi chiedessi di focalizzare la vostra attenzione sul Pakistan, e vi chiedessi di pensare ai simboli e ai capi che rappresentano la democrazia in Pakistan allo stato attuale, vi trovereste in difficoltà a pensare a qualcos'altro che non sia l'assassinio di Benazir Bhutto. Однако, если я попрошу ваши головы сфокусироваться сейчас на Пакистане, и попрошу вас подумать о символах и лидерах демократии в Пакистане сегодня, вам будет сложно подумать о чем-то, скажем, помимо убийства Беназира Бутто.
Siamo giunti alla conclusione che questi getti potrebbero eruttare da sacche di acqua allo stato liquido sotto la superficie di Encelado. И пришли к заключению что эти струи, возможно, вырываются из карманов жидкой воды под поверхностью Энцелада.
Allo stato attuale, ci troviamo in una situazione nel mondo in cui in sempre più nazioni la relazione tra cittadini e governi è mediata attraverso l'uso di Internet, che consiste in prima istanza di servizi posseduti e operati privatamente. Сейчас в мире сложилась ситуация, когда во всё большем количестве стран отношения между гражданами и правительством осуществляются через интернет, который состоит в основном из сервисов, принадлежащих и управляемых частными компаниями.
Secondo, lo farà ad un prezzo che permetterà allo Stato di sostenere un sistema sanitario senza donazioni dall'estero, dopo cinque o dieci anni? И вторая - получится ли это за такую цену, которая позволит стране поддерживать систему здравоохранения без иностранных доноров через 5-10 лет?
"Questo prodotto contiene sostanze chimiche note allo Stato della California in quanto cancerogene e causa di difetti congeniti o di altri danni all'apparato riproduttivo". "Данный продукт содержит вещества, могущие, согласно данным правительства Калифорнии, вызывать рак, нарушения внутриутробного развития и бесплодие."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!