Ejemplos del uso de "alti e i bassi" en italiano
BRUSSELS - Il sintomo più visibile della crisi della zona euro sono i premi di rischio, alti e variabili, che i paesi periferici devono ora pagare per il loro debito pubblico.
БРЮССЕЛЬ - Наиболее очевидным симптомом кризиса еврозоны стали высокие и разнообразные надбавки за риск, которые теперь страны, находящиеся на ее периферии, должны выплачивать по государственным задолженностям.
i bassi sono casa nostra ogni sera dalle sei alle sette.
и печаль при виде вашей квартиры с 6 до 7 каждый вечер.
Notate che tutti i nostri rover e i moduli di atterraggio sono finiti nell'emisfero nord.
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Ma se si valutano le prospettive della congiuntura USA, non si possono comparare i bassi tassi di crescita trimestrali (i dati per aprile-giugno sono particolarmente deludenti) e l'attuale tasso di disoccupazione che si avvicina al 10% con i favolosi tempi d'oro.
Но, давая оценку прогнозам американской экономики, не следует сравнивать низкие квартальные темпы роста (данные за апрель-июнь особенно неутешительны) и текущий уровень безработицы почти в 10% с периодом раздувания мыльного пузыря.
Mi hanno sottoposta a un cateterismo cardiaco, con cui hanno misurato la pressione delle arterie polmonari interne, che dovrebbe essere tra i 15 e i 20.
В моё сердце ввели катетер, чтобы измерить внутреннее артериально-лёгочное давление, которое в норме должно быть от 15 до 20.
I bassi tassi di interesse giapponesi hanno portato a una "ricerca di rendimenti" da parte degli investitori giapponesi che hanno investito sempre più i propri risparmi in valute estere, dove ricevevano tassi di interesse maggiori:
Низкие японские ставки привели к тому, что японские инвесторы занялись "поиском доходов", и они начали все больше инвестировать свои сбережения в иностранную валюту, в которой они получили более высокие процентные ставки:
E i rivenditori hanno deciso che è troppo costoso.
Компании розничной торговли пришли к выводу, что это неоправданно дорого.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
L'acidificazione degli oceani è un grosso problema, molto preoccupante, come lo sono il riscaldamento delle acque e i loro effetti sulle barriere coralline.
Закисление океана на сегодняшний день - одна из серьёзных проблем, наряду с потеплением воды и влиянием этих факторов на коралловые рифы.
Ha perso la mascella inferiore, il labbro, il mento la mascella superiore e i denti.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
Perché, naturalmente, ogni tecnologia che avete visto qui è qualcosa che la televisione e i produttori cinematografici sono in grado di fare da cinquant'anni.
Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
E i raggi X mostrano quanto bella può essere la natura.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
Per "loro" intendo le mamme e i papà dei bambini americani.
Персонал - это мамы и папы американских детей.
Dovettero interrompere la classifica, Perché, era efficiente ma talmente potente che le storie migliori venicano bloccate e i giocatori invece difendevano le loro classifiche.
В результате создателям пришлось отказаться от таблицы лидеров потому что, будучи успешным нововведением, она оказалась настолько важной, что перестала выполнять свою первоначальную задачу отбора лучших новостей, а стала инструментом для поддержания лидерских позиций.
Abbiamo trovato un modo nuovo per esprimere i nostri sentimenti e i nostri sogni.
Мы нашли новый способ выражать чувства и мечты.
E i caratteri sono triangoli, cerchi e altre figure geometriche, senza le quali sarebbe umanamente impossibile comprenderne una sola parola."
Где буквы - это треугольники, круги и другие геометрические фигуры, без которых невозможно понять ни одного слова".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad