Verwendungsbeispiele von "apprendere" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Perché è facile apprendere il sistema? Почему же этому так легко научиться?
E da questa informazione possiamo apprendere l'evoluzione degli agenti patogeni e perché continuano a farci stare male. Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни.
Sono tutti solutori di problemi, e sono solo alcuni dei molti esempi che ho il privilegio di vedere, incontrare, e dai quali apprendere tra gli esempi del lavoro che faccio adesso. они все по натуре "решатели проблем", и они представляют собой лишь несколько примеров людей, с которыми я имею честь встречаться и учиться у них в той работе, которой я занята сейчас.
E in particolare, penso che si possano apprendere delle cose sull'apprendimento. А более конкретно - мы можем научиться обучению.
Così portiamo un topo, ad esempio, ad acquisire una nuova capacità o abilità che comporta il fatto che il topo usi una zampa per perfezionare un particolare movimento così come possiamo osservare un bambino e la sua abilità ad acquisire delle sub-capacità o complessivamente l'abilità generale di apprendere qualcosa come padroneggiare la capacità di leggere. Так мы можем изучать, например, крысу, обретающую новое умение или способность, возможность использования крысой её лап, для усовершенствования особенной механической способности хватать, так же как мы можем исследовать детей и их способности научиться чему-то, или какое-то общее умение, как, например, умение читать.
Alcuni, penso ad alcuni banchieri, sembrano non aver appreso nulla e dimenticato nulla. Некоторые, я думаю, некоторые из банкиров, кажется, так ничему и не научились и ничего не забыли.
E una volta che si apprendono le basi, possiamo fare un circuito un po'più complicato. Если понять основу, можно делать схемы и посложнее.
Ed egli apprese meticolosamente dai suoi errori. И он тщательно учился на своих ошибках.
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma. И я сказал, хорошо, это доказывает мою теорию "выученного паралича" и ключевую роль зрительной входящей информации, но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
Ho appreso che ha a che fare con l'attenzione e con le risorse che tutti meritano. То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают.
Le scienze, per me, sono manifestazioni del nostro tentativo di esprimere o condividere ciò che abbiamo appreso, la nostra esperienza, per influenzare l'universo esterno a noi. Для меня наука - это воплощение нашей попытки выразить или поделиться нашим пониманием, опытом, чтобы влиять на мир вокруг нас.
E quando nutrite questi bambini con cibo spazzatura, questo è quello che apprendono. И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся.
Verso la fine del 20° secolo, gli scienziati appresero come monitorare il flusso sanguigno tracciando mappe non invasive per rilevare l'attività nel cervello umano. Ученые конца 20-го века научились отслеживать поток крови, чтобы без хирургического вмешательства составлять карту активности головного мозга.
Ma poi ho cominciato a capire che forse altre forme di paralisi che vediamo in neurologia, come ictus, distonia focale - possono avere una componente appresa che si può superare con il semplice utilizzo di uno specchio. Но затем я начал понимать, что, возможно, и в других вида паралича, с которыми сталкивается неврология, как инсульты, фокальные дистонии, в них может быть некий выученный компонент тоже, который возможно преодолеть с помощью простого инструмента - зеркала.
Se si voleva farlo volare bisognava apprendere la disciplina del volo. Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
E vedete sull'asse verticale la vostra capacità di apprendere una seconda lingua. А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Per cui negli ultimi anni, abbiamo iniziato ad apprendere sulla felicità dei due sè. Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я.
Apprendere è una delle attività più importanti della vita e comincia molto prima di quanto immaginiamo. Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
Certo non sareste sorpresi di apprendere che le regole nella Corea del Nord tengono la gente al buio. Теперь, вы не удивитесь, узнав, что правила в Северной Корее держат людей в темноте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!