Ejemplos del uso de "autobus a due piani" en italiano

<>
Il dibattito circa l'austerità e l'elevato costo del debito pubblico è dunque fuorviante in base a due piani di ragionamento. Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.
Sono stati installati nel museo su due piani, ma in realtà, è un'immagine continua. Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ.
E in Papua Nuova Guinea facevano accette di pietra fino a due decenni fà, semplicemente come pratica di tutti i giorni. И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения.
Ora la mia mente era sospesa tra due piani di realtà agli antipodi. Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Pr questo sono ottimista, se solo siamo fedeli a due idee: Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей:
Questo cinema ha due piani. У этого кинотеатра два этажа.
Se prendete Andromeda, che e'la piu'vicina delle grandi galassie, siamo a due milioni di anni fa. Если же посмотреть на ближайшую большую галактику Андромеду, то это будет миллион лет назад.
L'India è già a due tonnellate all'anno. Индия уже имеет 2 тонны в год.
Ed è stato anche l'inizio del nostro malcontento, poiché, volendo distillare tutta la nostra esperienza a partire dal Paleolitico, arriviamo a due parole: И это искусство стало началом нашей неудовлетворённости, потому что, если просеять весь наш опыт со времён палеолита, мы можем выразить его в двух словах:
a quel punto siamo più o meno a due giorni dall'entrata. Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
Quindi ho chiesto a due donne. И я спросила двух девушек.
Tra un attimo ci sposteremo ad una configurazione a due orbite. Сейчас перейдем к конфигурации из двух орбит.
E i fatti e i valori sembrano appartenere a due sfere diverse. А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
E dovrete aspettare fino a due anni perché la lista di attesa dura così tanto. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Ecco una mappa creata da Mark Graham, che lavora qui a due passi, all'Oxford Internet Institute. Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Ora abbiamo i dati equivalenti a due cervelli umani. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
Quando si sono separate, hanno fatto delle scelte che hanno condotto a due sentieri molto diversi per i loro insiemi di regole. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
Perché abbiamo veramente creato una realtà e sei mesi dopo mi sono ritrovato su un sommergibile Russo a due miglia e mezza di profondità nell'Atlantico del Nord, a guardare il vero Titanic da un oblò, non in un film, non in alta definizione, ma per davvero. мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев я был в русском батискафе в двух с половиной милях под водой северной Атлантики, смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор, не в кино, не в HD, по-настоящему.
Un altro appellativo è "Liop an da lapa", l'ingombrante bestia a due pinne. Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками.
Potete fare un esperimento dove date a due gruppi di persone un centinaio di dollari una mattina. Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.