Ejemplos de uso de "bere come una spugna" en italiano con traducción al ruso

<>
L'emoglobina agisce come una spugna molecolare per assorbire l'ossigeno nei polmoni e poi portarlo in altre parti del corpo. А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела.
Ognuna di esse si comporta esattamente come una fotocellula. И эти белки действуют как фотоэлементы, о которых я говорил.
La presi in pratica come una sfida. Ну что ж, я принял цифру в качестве первого ориентира.
Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia. я сблизился с ними и они принимали меня, как члена семьи.
Io vedo la musica tradizionale come una specie di ribellione, dove le persone possono veramente dire la loro opinione, specialmente le canzoni della tradizione di altre parti della ex Yugoslavia. Я вижу традиционную музыку как символ протеста, где люди могут выразить себя, особенно в традиционных песнях из других частей бывшей Югославии.
E'stato come una rivoluzione. Это явление по силе своей напоминало революцию.
E ancora, si può considerare come una mappatura delle nostre autostrade interstatali. Это можно себе представить как нанесение на карту международных магистралей.
Questa illusione è per noi come una prigione, che ci limita ai nostri desideri personali e all'affetto per coloro che ci sono più vicini. Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким.
Ci hai costruito sopra cose fantasiose, fidandoti che fosse stabile come una roccia. Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
E, sapete, sapevo già trattare, come una di cinque anni, con il Dottor P per provare a scappare da questi esercizi, Inutilmente, chiaro. И, несмотря на 5-летний возраст, я уже торговалась, конечно же, безуспешно, с доктором Пи о том, чтобы он не назначал мне упражнения.
Il problema è che, ciò che inizia come una tragedia nel Terzo Mondo, può facilmente diventare un problema globale. Проблема в том, что то, что началось как трагедия в Третьем мире, легко может стать мировой проблемой.
Quindi sia la nuvola fisica nel cielo e qualcosa su cui potete andare sopra, come una nuova vetta di Londra. Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина.
Mi riferisco a Hong Kong come una sorta di esperienza analogica in un'era digitale perchè abbiate sempre un punto di riferimento. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
"Come ti sentiresti se, di fronte agli altri giocatori, il tuo allenatore ti dicesse che stai giocando come una ragazza?" "Как бы ты себя чувствовал, если бы тренер сказал тебе, в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?"
il 75% del successo professionale può essere predetto osservando il tuo livello di ottimismo e di supporto sociale e la tua abilità nel considerare lo stress come una sfida, invece che una minaccia. 75% успеха зависит от наличия оптимизма, поддержки окружающих, и способности воспринимать стресс, как вызов, а не как угрозу.
Perciò, usa la propria sofferenza come una porta per ampliare il suo cerchio della compassione. Таким образом, свое страдание он использует как выход к расширению пределов своего сочувствия.
I Cinesi vedono lo stato come una persona stretta - in realtà non solo come una persona stretta, come un membro della famiglia - non solo come un membro della famiglia, ma come il capo famiglia, il patriarca della famiglia. Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
Quando l'India ottenne l'indipendenza, gli imprenditori erabi visti come una brutta moltitudine, come persone che si approfittavano. Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
E'arrivata come una nonna ed è tornata indietro come una tigre. Она поехала как бабушка, а вернулась обратно как тигрица.
Ed ecco quindi come si crea una storia unica, mostrate un popolo come una cosa, come solo una cosa, più e più volte, ed è così che essi diventeranno questa cosa. Вот так можно создать одну точку зрения, показывая людей с единственной точки зрения, только с единственной точки зрения, снова и снова, И они станут казаться именно такими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.