Sentence examples of "categoria di redditi" in Italian
Nel corso della prima Grande Depressione, politiche ostinatamente sbagliate portarono a guerre commerciali e valutarie, turbolenti default del debito, deflazione, crescente ineguaglianza di redditi e patrimoni, povertà, disperazione, ed instabilità politica e sociale che alla fine condussero al sorgere di regimi autoritari e alla seconda guerra mondiale.
Ошибочная стратегия во время первой Великой Депрессии привела к торговым и валютным войнам, беспорядочным долговым дефолтам, дефляции, увеличению неравенства доходов и богатства, бедности, отчаянию, социальной и политической нестабильности, которые в конечном итоге привели к возникновению авторитарных режимов и второй мировой войне.
Ovunque nei paesi leader - inclusi Usa, Regno Unito, Cina e India - i ricchi godono di redditi elevati e di un crescente potere politico.
Повсюду в ведущих странах мира, таких как США, Великобритания, Китай Индия и другие, богатые наслаждаются стремительно увеличивающимися доходами и растущей властью.
Ma ora vi era questa potenziale categoria di cose che potevo scolpire che era diversa, che io - sapete, Io ho il mio personale R2D2, ma questo, onestamente, se si parla di scultura, per me, è semplice.
Но появилась новая категория вещей, вещей, которые я мог вылепить, которые отличались от, например, у меня есть робот R2D2, но это - честно говоря, по сравнению со скульптурой, это легко.
E'una categoria di merce creata da consumatori, che non sarebbe mai nata dal mercato delle bici.
Эта категория была полностью создана потребителями, которая не была создана в рамках существующего рынка велосипедов,
5000 prodotti - immaginate di contare i prodotti di una categoria tra i dati di Cesar Hidalgo.
5000 продуктов - представьте, что вы считаете каждую категорию продуктов в данных Цезарио Идальго.
Ora è a 0,5 - anche peggio di quello americano - mostrando la disparità tra i redditi.
Теперь он составляет 0,5 - что даже больше чем в Америке - и это показывает высокую степень неравенства доходов населения.
L'altra categoria sono le densità fibroglandulari sparse, seguite da densità eterogenea e densità estrema.
Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани.
Quindi voglio che immaginiate un mondo, nel 2050, di circa nove miliardi di persone, tutte che aspirano a redditi di livello occidentale.
Представьте себе мир, в 2050 году, с населением около 9 миллиардов человек, все окрыленные мечтой о западных доходах,
La FAA, circa un anno fa ci ha concesso un'esenzione per il Transition per consentirci di superare di 50 Kg il peso massimo della categoria aereoplani sportivi leggeri.
Федеральное авиационное агентство, примерно год назад, в качестве исключения для Transition разрешило превысить на 50 килограммов допустимый вес лёгкого спортивного самолёта.
Consumeranno tutti due volte quello che consumano oggi - ancora una volta, gli scienziati sono d'accordo - perché i redditi cresceranno nei paesi in via di sviluppo saranno cinque volte quello che sono oggi - come media globale, circa 2,9 volte.
Они будут потреблять вдвое больше, чем сейчас - ученые снова согласны - потому что доход в развивающихся странах возрастет в пять раз по сравнению с сегодняшним, в среднем по планете примерно в 2.9 раз.
Quindi proprio qui - questa è una grande categoria, avete percentuali più piccole, perciò questo è uno 0.7 percento - Dan Dennett, che parlerà tra poco.
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией.
Dovremmo innalzare i redditi e lasciare che la gente decida cosa fare dei propri soldi.
Нужно повысить доход и позволить людям решить, что они хотят делать со своими деньгами.
Ma prima, Devo parlarvi di quello che io considero una dei più grossi criminali nella categoria della plastica usa e getta.
Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы.
Quindi stiamo dicendo, redditi in aumento di 16 volte e niente crescita in emissioni.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода.
Chiedere cosa sia la semplicità ricade in questa categoria.
Мне кажется, что вопрос о природе простоты относится к таким вопросам.
C'è una categoria un po'ambigua, definita letteratura multiculturale in cui tutti gli autori che non appartengono al mondo occidentale vengono aggruppati insieme.
Есть смутная категория, которая называется мультикультурной литературой, в которой все авторы за пределами западного мира смешаны вместе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert