Exemplos de uso de "cespite di guadagno" em italiano com tradução para o russo

<>
C'è un flusso di guadagno, con l'ecoturismo, di 80 miliardi di dollari all'anno in Africa. Денежный поток от экотуризма в Африке составляет 80 миллиардов долларов в год.
Come farà l'Afganistan a dare una fonte di guadagno alternativa a tutta quella gente che si guadagna da vivere con il traffico di droga? Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками?
E finalmente si crea una foresta di palme da zucchero, una fonte di guadagno stabile per la gente. И наконец, рощи сахарных пальм вытеснят все остальное и обеспечат местных жителей постоянным доходом.
Le sottoponemmo a casi di guadagno, come è successo a voi nel primo scenario, in cui potevano guadagnare di più, e a casi di perdita - in cui cioè si aspettavano di ottenere più di quanto hanno poi ottenuto. И мы ставили их в ситуации, когда они могли получить бонусы - как и вас в первом сценарии - когда они действительно могли получить больше, и в ситуации, когда они терпели убытки - они рассчитывали получить больше, чем получали на самом деле.
La Cina è stata evidentemente in grado, per diversi anni, di sfruttare "l'esercito di riserve di disoccupati" alla Karl Marx, ovvero beneficiando di una crescita rapida senza dover affrontare la contrazione dell'offerta di manodopera, ed evitando quindi che l'accumulo di capitale si traducesse in diminuzione di guadagno. Китай был явно в состоянии многие годы эксплуатировать "резервную армию безработных" а-ля Карл Маркс - расти очень быстро, не сталкиваясь с ограничением поступления трудовых ресурсов, так что накопление капитала не сталкивалось с сокращающимися доходами.
Nel frattempo, invece di prendersi cura di un figlio malato, i genitori possono lavorare, aumentando così la loro possibilità di guadagno. Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
È necessario che i settori, che hanno a che fare con i poveri, siano trasparenti sulle proprie modalità di guadagno - e sostengano in modo plausibile e pubblico la causa a favore delle proprie attività. Необходимо, чтобы отрасли, которые работают с бедными, делали прозрачным то, как они зарабатывают свои деньги, чтобы их деятельность укреплялась и становилась более публичной.
E ho imparato cosa fossero il profitto e il guadagno, il rapporto di indebitamento, e un sacco di altre cose, dagli agricoltori, dalle sarte, dai pastori di capre. Я узнала о прибыли и доходе, о финансовых рычагах и прочем от фермеров, от портних, от козопасов.
Così le ricerche hanno mostrato che se osservate le persone che vivono con meno di due dollari al giorno - una metrica di povertà - il 2% di quel guadagno finisce in questo cestino qui, nell'istruzione. Итак, исследование установило, что если взять людей, живущих на меньше, чем 2 доллара в день - один показатель бедности - два процента чистой зарплаты идёт в эту корзину - в образование.
E'un modello di molte situazioni nella vita in cui si ottiene un guadagno dall'attesa, ma bisogna essere pazienti. Это типичный пример многих подобных жизненных ситуаций, когда вы можете заработать, если подождете, но нужно запастись терпением.
Per quella comunità l'inquinamento significava guadagno. Отходы становились деньгами для того общества,
E se calcolano il loro guadagno in base ai profitti di breve periodo del vostro capitale faranno delle scelte di breve periodo. И если они знают, сколько вы им заплатите за обслуживание инвестированных вами денег, на основании краткосрочных возвратов, вы получите краткосрочные решения.
Cerchiamo di ricavarci un guadagno. Мы пытаемся получить прибыль.
E nel 2004, il guadagno netto, dopo le tasse - tasse molto pesanti - era di 120 milioni di dollari. В 2004-м году сетевой доход, с учётом налогов, очень крупных налогов, составил 120 миллионов долларов.
Faccio il pediatra e l'anestesista, e mi guadagno da vivere mettendo a dormire i bambini. Я педиатр и анестезиолог, таким образом, я зарабатываю тем, что усыпляю детей.
E poi ci guadagno qualche punto in simpatia, no? Но все равно вызываю симпатию у людей, да?
Purtroppo non guadagno soldi. К сожалению, я не зарабатываю на этом денег.
Guadagno 100 euro al giorno. Я зарабатываю сто евро в день.
Purtroppo non guadagno molto denaro. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
il supporto di liquidità fornito dalle banche centrali a tassi di mercato o punitivi porterà spesso a un guadagno e le iniezioni di capitali saranno parzialmente, se non interamente, recuperate, una volta che saranno cedute le quote di partecipazione. поддержка ликвидности центральными банками на рынке или штрафные ставки будут часто показывать прибыль, а вливания капитала будут частично, а иногда и полностью компенсированы, когда закладные будут проданы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!