Ejemplos de uso de "chiedere scus" en italiano con traducción al ruso

<>
Voi non avete milioni e milioni di dollari, ma potete chiamare i vostri rappresentanti parlamentari, e potete ricordare loro che votate, e potete chiedere di non essere trattati come ladri, e potete suggerire che preferireste che Internet non venisse distrutto. У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.
Non saranno quei settori oggi in fila per chiedere aiuti come l'automobilistico e l'aerospaziale e così via. Это не будут такие секторы, как автомобили, или авиакосмическая промышленность, и тому подобное.
La ragione è che non vai mai a chiedere che hanno acquistato il biglietto anche loro ma che alla fine non hanno vinto niente. Причина - в том, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз.
Ma se vuoi sapere di quale dei due dovresti preoccuparti prima, non puoi chiedere a nessuno dei due, perché non è quello che fanno. Но если Вы хотите узнать, какую из этих проблем решать в первую очередь, Вы ни у того, ни у другого этого не узнаете, потому что они этим не занимаются.
Per la maggior parte della gente, è chiedere troppo. Этого невозможно требовать от большинства людей.
Così ottenni una borsa di studio di un anno per andare in Africa a chiedere alle persone perché stessero costruendo frattali. Так я получил стипендию Фулбрайта просто чтобы путешествовать весь год по Африке, спрашивая людей, зачем они строят фракталы,
Quindi vorrei chiedere a tutti voi di alzare la mano destra. Итак, я бы хотел попросить вас всех поднять правую руку.
Bene, la prima cosa è, invece di inviare un miliardo di dollari per sradicare la droga e pagarli a un paio di società che si occupano di sicurezza, dovrebbero dare queste centinaia di miliardi di dollari a 50 delle aziende più criticamente innovative nel mondo e chiedere loro di creare un milione di posti di lavoro. Ну, во-первых, вместо того, чтобы выделять на уничтожение наркотиков миллиарды долларов, которые оседают в нескольких фирмах службы безопасности, надо передать эти сотни миллиардов долларов 50-ти наиболее инновационным компаниям мира для того, чтобы они создали 1 миллион рабочих мест.
Così decisi di chiedere perché. Я решила выяснить почему.
Ma ci potremmo chiedere: Но мы можем поставить вопрос:
Iniziammo a chiedere ai produttori cosa ci fosse nei loro materiali. Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы.
Un paio di settimane dopo, il loro capo, Frank McClure, li convoca in ufficio e dice, "Ragazzi, vi devo chiedere una cosa riguardo a questo progetto su cui state lavorando. Пару недель спустя их босс, Фрэнк МакКлюр, пригласил их к себе в кабинет и сказал, "Эй, парни, я должен у вас кое-что спросить насчет проекта, над которым вы работаете.
Non devi chiedere il permesso, come invece si fa in un sistema basato sulla proprietà. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Cosa vogliamo chiedere? О чем мы хотим спросить?
Ma di certo, è un problema chiedere alle persone di focalizzarsi sui problemi. Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах.
Ma noi ci siamo arrivati e io ho avuto l'opportunità unica, sia scientifica che personale, di raggiungere un luogo in cui non mi ero mai immerso e di arrivare su un'isola e chiedere: Но мы добрались туда, и у меня появилась уникальная научная и персональная возможность побывать в месте, в котором еще никто не был.
Perché non chiedere loro cosa li ha aiutati ad avere successo e passarlo ai ragazzi? Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Dobbiamo valutare l'opportunità di chiedere alle persone di andare in pensione un pò più tardi. Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже
E guardando questa foto ci si potrebbe chiedere, "Perchè mai dovrebbe interessarmi?" Когда вы посмотрите на эту фотографию, вы возможно подумаете, "С какой стати меня это должно волновать?"
E con essa, non intendo chiedere se vuole cioccolato o vaniglia. И под этим я не имею ввиду, хочет ли она шоколад или ванильное мороженное?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.