Beispiele für die Verwendung von "essere avanti con gli anni" im Italienischen
Naturalmente con gli anni il suo aspetto è diventato più dignitoso di come appariva un tempo.
Очевидно, на этом жизненном этапе он уже получил несколько большее признание, чем в 80е.
Nel 1999, tragicamente, mentre era in Colombia a lavorare con gli U'wa, cercando di salvaguardarne la lingua e la cultura, fu sequestrata insieme ad altre due colleghi, torturata e uccisa dalla FARC.
Трагически, в 1999 году, когда она была в Колумбии, работая с людьми У'ва, сосредоточенная на сохранении их культуры и языка, она и двое ее коллег были похищены, подвергнуты пыткам и убиты Революционными вооруженными силами Колумбии.
Se tra di voi c'è qualcuno che ha vissuto gli anni '60 la conosce bene.
Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают.
E se dobbiamo andare avanti con la rivoluzione della sostenibilità, credo ci siano tre grossi cambiamenti che dovremmo operare.
И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития, я уверен, что нужно произвести три глобальных изменения.
Potete andare alla scuola vicino a voi e consultarvi con gli insegnanti.
Можете прийти в школу по месту жительства и поговорить с учителями.
Sviluppò la sua bussola morale e sociale nel porto del Mar Nero durante gli anni '90.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Devi essere, certamente, consapevole delle neccessità degli altri, ma devi esserlo in un modo che ti possa permettere di andare avanti con la tua vita ed essere d'aiuto per le persone.
Вы конечно должны знать о нуждах других, но вы должны об этом знать в таком ключе, что вы сможете продолжить вести привычный образ жизни и при этом помогать другим.
Perciò, invece di sostituire le piante con gli animali, i nostri appetiti, già esagerati, aumentano ulteriormente, senza che si intervenga sulle loro peggiori conseguenze.
Поэтому вместо того, чтобы заменять мясо на растительную пищу, наши непомерные аппетиты стали еще больше, и самые опасные аспекты остались неизменными.
Prima di andare avanti con il discorso facciamo un piccolo controllo.
Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией.
E questo è ciò che tutte queste macchine stanno facendo, a parte che invece di farlo con delle palline, lo fanno con gli elettroni.
И все эти машины именно это и делают, разве что вместо шариков они делают это с электронами.
Mi presentai ad un colloquio di lavoro alla scuola pubblica di Richmond in Virginia, la capitale, mi presi un completo tre pezzi - la mia concessione alle convenzioni, ma mi tenni la mia lunga barba ed i capelli afro e gli zatteroni - erano gli anni 70 - entrai, mi sedetti e cominciai il colloquio.
Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось.
Quindi adesso sta andando avanti con la matematica di quinto livello?
Получается, сейчас это работает в пятых классах по математике?
Scopri che non hai confini del genere, conosci la tua interconnessione con gli altri esseri.
знание, что у вас нет таких ограничений, знание о своей взаимосвязанности с другими существами.
Ma gli anni Sessanta inevitabilmente fanno la strada per gli anni Settanta, quando il tagliare le aperture fa un pò più male.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
Non passò molto tempo, per esempio, prima che il nazionalismo etico si facesse avanti con violenza in Yugoslavia.
Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову.
Ero l'unico a poter parlare con gli assistenti di volo.
Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками.
Ed è particolarmente importante evidenziarlo per l'Africa, perché gli anni '90 sono stati un brutto decennio, non solo in Kenya ma in tutta l'Africa.
И причины для Африки особенно важны, потому что 90-е были плохим десятилетием, не только для Кении, но и для всей Африки в целом.
Ci sono anche delle batterie che danno energia ai motori sui fianchi e sulle rotule, che la spingono in avanti con un'andatura regolare e molto naturale.
Там же расположены и блоки батареи, которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и коленных суставах, которые двигают её вперёд плавной и очень естественной походкой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung