Exemples d'utilisation de "essere difficile" en italien

<>
Ora, promuovere una rivoluzione morale deve essere difficile, giusto? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
"La vita indiana era difficile, ma non c'erano problemi di occupazione, l'armonia nella comunità era forte, l'abuso di sostanze sconosciuto, il crimine quasi inesistente; "Жизнь индейцев была трудной, но у них не было проблемы безработицы, гармония в обществе была непоколебимой, наркомания была им незнакома, преступности почти не существовало.
beh, quanto può essere difficile! "Эй, а что тут сложного-то?
allora perchè dovrebbe essere difficile da trovare? Так почему же её может быть тяжело найти?
Non può essere difficile trovare delle parole! Найти несколько слов не может быть так же сложно!
La democrazia, per quanto possa essere difficile, è quello in cui credo. Поэтому какой бы сложной ни была демократия, я в нее верю.
Potrebbe essere difficile da vedere, ma sono circa - un paio di metri di diametro. Здесь не очень хорошо видно, но они примерно два метра в диаметре.
Ho solo tre minuti quindi dovrò parlare veloce, il che esaurirà i vostri cicli mentali- fare multitasking può essere difficile. У меня всего 3 минуты, так что я буду говорить быстро и заставлю ваш мозг работать, поэтому многозадачность может пострадать.
Anche l'ultimo passo non è difficile, ma è quello in mezzo - passare dalla descrizione astratta alla figura piegata - ad essere difficile. Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Ci vuole liquidità per far funzionare un mercato, e può essere difficile metterne in moto uno nuovo fino a quando non si raggiunge una certa massa critica. Для успешности рынку необходима ликвидность, а открыть новый рынок может быть сложно, прежде чем он достигнет некой критической массы.
Quanto può essere difficile? Итак, я влюбился в это и сказал, смотрите, у нас есть все эти знания о мозге, насколько это может быть сложно?
Non dovrebbe essere così difficile. Это должно быть не так трудно.
Alla fine siamo arrivati a questo laghetto sotto la cima del Monte Everest ed ho cominciato a prepararmi, nel modo in cui mi preparo sempre, per questa nuotata che sapevo essere molto difficile. И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным.
Penso di essere in una posizione difficile, qui. Думаю, я в затруднительном положении.
Essere diversi non è così difficile. Но отличаться, быть другим, не так уж трудно.
Se vogliamo coinvolgere qualcuno nel processo di apertura delle scatole per cercare di trovare le torte, vogliamo essere sicuri che non sia né troppo facile, né troppo difficile trovare una torta. Если мы хотим увлечь кого-то в процесс открывания коробок и поиска пирогов, то мы должны быть уверены, что найти пирог - не просто, но и не сложно.
Quindi se il golf è il tipo di gioco che può essere praticato andandosene in giro in una golf car, sarebbe difficile attribuire ai grandi del golf lo status che conferiamo, l'onore ed il riconoscimento che va ai veri grandi atleti. Так что, если играть в гольф станет возможно, разъезжая на гольф-каре, то тогда трудно будет поддерживать за легендарными игроками в гольф их нынешний статус, и те почести и признание, которыми удостаиваются по-настоящему великие спортсмены.
Per essere onesti, vive nelle profondità della Dorsale Medio-Atlantica, quindi è molto difficile da individuare. Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко.
La personificazione e l'attribuzione di uno scopo intenzionale è un modo così brillantemente vincente di creare un modello degli esseri umani, che è difficile essere sorpresi dal fatto che questo stesso software crea-modelli spesso prenda il controllo quando cerchiamo di pensare ad entità per cui esso non è appropriato, come Basil Fawlty con la sua macchina o come milioni di persone illuse con l'universo nel suo insieme. Персонификация и приписывание преднамеренной цели - настолько блестящий, успешный способ моделировать людей, что неудивительно, что, та же программа срабатывает в неподходящих моментах, когда мы имеем дело с ситуациями, для которых она не подходит, вроде Базила Фаулти с машиной, или миллионами людей, заблуждающихся о вселенной в целом.
Ed è molto difficile essere felici su un pianeta che è devastato dalla carestia e dalla siccità. Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !