Exemplos de uso de "gestione aziendale" em italiano com tradução para o russo

<>
Ma richiederà un'innovazione che non dovrà soltanto focalizzarsi sulla politica, sulla geopolitica, ma che dovrà anche far fronte a questioni di gestione aziendale, comportamento dell'investitore, scelta del consumatore ed anche progettazione e realizzazione di software. Однако это потребует инноваций, которые не только должны будут фокусироваться на политике и на геополитике, но которые также должны будут разобраться с вопросами управления бизнесом, поведения инвесторов, выбора потребителей и даже разработки программного обеспечения.
In Google, espressioni della compassione aziendale seguono quasi sempre lo stesso percorso. В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
Volevo puntare su attività che potessero alleviare la povertà, lottare contro le malattie, combattere il cambiamento climatico, colmare i divari religiosi, razziali e di altro genere che tormentano il mondo, ma farlo in un modo che utilizzasse le capacità particolari che potevamo riunire nel nostro gruppo per cambiare il modo in cui veniva amministrata la gestione dei beni pubblici in modo da farla diffondere ancora di più nel mondo. Я хотел сфокусироваться на деятельности, которые помогут облегчить бремя нищеты, бороться с болезнями, изменением климата, преодолеть религиозные, расовые и другие различия, что разрывают наш мир, но сделать это так, чтобы использовать любые навыки, которые можно объединить в нашей группе, и изменить путь, который проходят любые добрые дела, давая им шанс шире распространиться по всему миру.
Vi mostro solo due immagini da una sorta di progetto di ricerca aziendale. Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта.
E se avete le giuste aspettative e gestione dell'aspettativa, sentiamo che sarà un'esperienza piuttosto gratificante. Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать, мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение.
il mondo aziendale e la questione delle impronte idriche e quello delle fattorie che posseggono i diritti di anzianità su questi corsi d'acqua. мир компаний с их потреблением воды и мир фермеров с их приоритетными правами на использование воды в устьях.
Secondo, la gestione non è adeguata perché quasi tutte le comunità costiere del mondo non hanno l'autorità per gestire le risorse per creare la riserva e farla rispettare. Во-вторых, выбрана неверная методика управления, поскольку большинство береговых общин по всему миру не имеют полномочия следить за ресурсами, чтобы создать и узаконить резерв.
Questo non significa che devi avere una laurea in amministrazione aziendale. Это не означает, что вы должны пройти программу МВА.
Vi illustro alcuni modelli piuttosto decisi di autonomia di gestione. Я сейчас приведу пару примеров фундаментального толкования саморегуляции.
Stanno molto attenti a come il loro uso d'acqua può avere un effetto sulla loro immagine aziendale. и они озабочены тем, как методы использования воды влияют на имидж их бренда.
La struttura del Sistema si basa su uno stile di gestione nuovo, flessibile, innovativo, adattato alle caratteristiche di ogni comunità e regione, e oggi si occupa di 300.000 allievi, provenienti dalle classi sociali minori e medie di tutto il Venezuela. Структура "Системы" основана на новом и гибком стиле управления, приспособленным к особенностям каждого округа и региона, Сегодня она поддерживает 300 тысяч детей из низших и средних слоев общества по всей Венесуэле.
L'esempio che prendo è la sede aziendale di una società chiamata Willis and Faber, in una piccola città nel Nord Est dell'Inghilterra, a distanza pendolare da Londra. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
E se è dunque il caso, e credo che lo sia, che uno dei fenomeni del nostro tempo sia la globalizzazione del potere, ne consegue che una delle sfide del nostro tempo è la gestione amministrativa dello spazio globale. И если это так, - а я уверен, что один из феноменов нашего времени - это глобализация власти, - то отсюда вытекает одна из проблем современности - переход управленческой системы в мировое пространство.
È, piuttosto, solo grazie ad un attivismo politico molto intenso e prolungato che si ottengono le giuste regolamentazioni, e che si ottiene il giusto comportamento aziendale. Правильные законы и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности.
Dato che gli operatori turistici e i pescatori e l'Autorità della Grande Barriera Corallina e gli scienziati sanno che la Grande Barriera è condannata seguendo l'attuale modello di gestione. При понимании со стороны туроператоров, рыбаков, органов власти Большого Барьерного Рифа и ученых того, что Большой Барьерный Риф обречен при настоящем режиме использования.
Per 26 anni nel mondo aziendale ho cercato di ottenere profitti. 26 лет я отдала миру больших корпораций в попытках заставить компании приносить прибыль.
E in questo momento, abbiamo circa 40 miliardi di dollari nelle riserve grazie a una gestione efficace delle nostre finanze. На этот момент там 40 миллиардов долларов, благодаря правильному управлению нашими финансами.
Fino ad allora ero stato il classico guerriero aziendale - mangiavo troppo, bevevo troppo, lavoravo troppo, e trascuravo la mia famiglia. До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Questa è l'iniziativa coordinata da Conservation International insieme a una serie di partner e di governi per cercare di creare un regime di gestione integrata che copra questa zona. Международное общество сохранения природы при поддержке целого ряда разнообразных партнеров и федеральных структур, взяло на себя инициативу по развитию интегрированного управления этого региона.
Un altro approccio ai problemi della vita aziendale offre la etica del dovere. Другой подход к проблемам деловой жизни предлагает этика долга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!