Ejemplos del uso de "lavoratori stranieri" en italiano

<>
Ma le società americane possono ricorrere con più facilità ai lavoratori stranieri in base alle leggi sull'immigrazione. Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
Di conseguenza, si è pensato che una tassa sui lavoratori stranieri avrebbe ridotto il numero di coloro che entrano negli Usa e "portano via il lavoro" ai cittadini americani. Таким образом, было заявлено, что налог на иностранных рабочих приведет к сокращению числа приезжих, "забирающих рабочие места" у американских граждан.
Diversi sostenitori di tale proposta hanno affermato, in maniera incoerente, che avrebbe allo stesso tempo scoraggiato i lavoratori stranieri a entrare negli Usa e che avrebbe incrementato le entrate. Многие сторонники этого предложения непоследовательно утверждают, что оно будет одновременно препятствовать въезду в США иностранных рабочих и увеличит доходы.
Una fabbrica di alluminio in Cecoslovacchia era piena di polveri e fumi cancerogeni, e quattro lavoratori su cinque si ritrovarono col cancro. Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком.
Il 1858 fu l'anno in cui la coraggiosa rivolta contro gli occupanti stranieri in India fu schiacciata dalle forze britanniche. В тот год отважное восстание против иностранных оккупантов Индии было подавлено британскими войсками.
Quello che si vede qui sullo sfondo è un esempio dei sistemi all'opera nei nostri lavoratori, dove rileviamo le infezioni di virus in tutto il mondo. То, что вы видите на экране, это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях для отслеживания вирусных инфекций по всему миру.
Ma vi ricordo che pochi secoli fa, le persone vedevano i propri cari morire per malattie che pensavano fossero causate dal peccato, dagli stranieri o da spiriti del male. Но я хочу напомнить, что еще пару сотен лет назад люди видели, как умирают их близкие от болезней, которые, как они думали, вызваны грехом, или чужестранцами, или злыми духами.
Tra i 200 milioni di lavoratori pendolari, 60 per cento sono ragazzi giovani. Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди.
Molto tempo dopo la partenza degli stranieri l'economia avrebbe mantenuto il suo paese pacifico e sicuro. Когда международные наблюдатели уедут, бизнес поможет поддержать мир и безопасность в её стране.
Quando gli imprenditori sono andati in fallimento, essendo sommersi dai debiti come chiunque altro, tutto è andato perso, documentazioni, passaporti, e i biglietti di ritorno di questi lavoratori. Когда застройщики стали терпеть неудачи из-за того, что они были перекредитованы, как и все на рынке Когда фирмы стали терпеть крах, они стали исчезать вместе с документами, паспортами и билетами на родину для своих рабочих.
Gli Americani, gente incredibilmente generosa - più di 300 miliardi all'anno, donati ogni anno in beneficienza, confrontati con l'ammontare degli aiuti stranieri dei 17 paesi più industrializzati che totalizzano 120 miliardi. Американцы - крайне щедрые люди - более 300 миллиардов в год перечисляется на благотворительность, в сравнении со 120 миллиардами, перечисленными 17 ведущими индустриальными странами на поддержку соседних иностранных государств.
Da allora mi sto occupando della questione emergente dei diritti dei lavoratori. И с того момента, я наблюдаю за разворачивающимися нарушениями прав рабочих.
Ora noi tutti, o quasi, usiamo Gmail o software simili, ma questi servizi sono particolarmente popolari negli stati totalitari come l'Iran, in cui i dissidenti usano servizi stranieri come Gmail perché sanno che sono più affidabili dei servizi locali e i contenuti sono crittografati con connessioni SSL, per cui il governo locale non può mettere il naso nelle loro discussioni. Сейчас мы все или большинство из нас используем Gmail или какой-то из его конкурентов, но особенно популярны эти сервисы в тоталитарных государствах, таких как Иран, где оппозиция использует зарубежные сервисы, например Gmail, потому что знает, что они более благонадежны, чем местные, и используют шифрование на базе SSL, то есть местное правительство не может совать нос в их разговоры.
Noi siamo i lavoratori che ogni giorno vengono qui e si godono la passeggiata, la bellezza della città e l'atmosfera e questo è il posto più bello del Bangladesh. Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, и это самое красивое место в Бангладеше.
E come faceva notare il Presidente Lobo, la garanzia delle regole a cui mi stavo riferendo per poter attrarre investitori e costruttori stranieri nella nuova città, potrebbe essere altrettanto importante per tutti i partiti politici honduregni che per tanti anni avevano patito paure e mancanza di fiducia. Озарение Президента Лобо было в том, что гарантии соблюдения, о которых я думал, как о возможности привлечь иностранных инвесторов к строительству города, могут быть в равной степени важны и для различных партий Гондураса, который страдал так много лет от страха и недоверия.
Era per una sede comune per i lavoratori del pronto soccorso e i pompieri. Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных.
Questo si traduce in violenza sempre presente, interessi stranieri, corruzione, droga, conflitti etnici, salute scarsa, vergogna, paura ed esperienze traumatiche che si accumulano. Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс.
Il sistema sanitario si affida ai lavoratori ASHA, non ai medici. Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
di fatto, sostituite le priorità del governo afgano, il governo afgano che è stato eletto, con le tendenze al micro-management di stranieri che vi soggiornano brevemente e che arrivano con le loro priorità. вы существенно заменяете приоритеты Афганского государства, избранное Афганское правительство, с помощью тенденций микроконтроля иностранцев во время коротких туров с их личными приоритетами.
E sono riusciti a tener lontani i sismologi e i lavoratori delle compagnie petrolifere con lance e cerbottane. И им удается не подпускать к себе сейсморазведчиков и нефтяников, одними только копьями и трубками с отравленными стрелами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.