Exemples d'utilisation de "pari" en italien
Al pari degli altri concorrenti, la Cina deve necessariamente investire all'estero per acquisire un portafoglio di beni locali in grado di assicurare un miglior accesso ai mercati, alle competenze, alla tecnologia ed alle risorse naturali di cui ha bisogno per proteggere e rafforzare la competitività internazionale.
Как и их конкурентам, им необходимо инвестировать в зарубежные активы для приобретения пакетов местных активов, позволяющих получить лучший доступ к рынкам, навыкам, технологиям, а также природным ресурсам, необходимым им для защиты и укрепления их конкурентоспособности на международной арене.
Progettiamo queste cose in base alle pari opportunità.
У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода.
Questi tappeti ricoprono superfici pari all'area delle Grecia.
Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Quindi quel che facciamo sono revisioni tra pari in tempo reale.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени.
Ora, con la rabbia, ci sono due persone che giocano ad armi pari.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
L'incremento dei livelli di istruzione si riflette poi in un pari aumento delle aspettative lavorative.
По мере того как растет уровень образования, растут и ожидания от работы.
Anche gli indicatori della sanità non si sono evoluti di pari passo alla crescita dei redditi.
Показатели здравоохранения тоже не поспевают за ростом доходов.
Il Kerala vola lassù, con una salute pari a quella degli USA, ma non l'economia.
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике.
Un tasso di risparmio interno in eccesso pari al 50% è stato decisamente utile alla Cina.
Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
L'IPO ha stimato per l'azienda un valore pari a 1,6 miliardi di dollari.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
Ma anche un bilancio pari al 5% del PIL sarebbe insufficiente a rivestire un ruolo macroeconomico significativo.
Но даже бюджета в 5% ВВП было бы недостаточно, чтобы играть значительную макроэкономическую роль.
E l'aspettativa di vita era fra 35 e 40 anni, pari a quella dell'Afghanistan odierno.
И продолжительность жизни в среднем 35-40 лет, как в Афганистане сегодня.
La crescita della produzione negli Stati Uniti non è andata di pari passo con la sostenibilità economica.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Abbiamo bisogno di un'azione collettiva per la ripresa globale che vada di pari passo con quattro imperativi:
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité