Verwendungsbeispiele von "recupero di energia" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ma fu responsabile dell'aver permesso che persistessero infondate aspettative su un rapido recupero di ricchezza e consumi ai livelli precedenti la crisi. Но она несёт ответственность за поддержку безосновательных ожиданий быстрого восстановления производства и потребления до уровня, существовавшего до кризиса.
Diventerebbe una principale fonte di energia. Стать основным источником энергии.
Perché alcuni di voi si trovano così al di sopra della curva in termini di capacità intellettuali, abilità atletica, abilità musicali, creatività, livelli di energia, resilienza di fronte ad una sfida e senso dell'umorismo? Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
Ma sapete, quando ci sono agitazioni nella società si crea una grande quantità di energia. Вы знаете, когда в обществе существуют политические волнения, это высвобождает много энергии.
Energia sufficiente a soddisfare il fabbisogno giornaliero di energia elettrica di 200 famiglie americane. Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей.
Tre anni di energia sporca senza molti posti di lavoro, o secoli di energia pulita con il potenziale per lo sviluppo di esperienza e miglioramenti nell'efficienza basata su abilità tecniche, e lo sviluppo della conoscenza locale su come trarre il massimo dal vento di quella regione. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
Dobbiamo ottenere una centrale di energia. Нам нужна электростанция.
Nel 1930 ottenevamo 100 unità di energia per ogni unità che spendevamo nell'estrazione. В 1930-е годы каждая единица энергии, затраченная на добычу, приносила 100 единиц.
Insomma, hanno bisogno di un qualche tipo di meccanismo a molla per innescare l'accumulo di energia, la velocità, e anche per innescare il sistema di muscolo e chiavistello. Нужен какой-то подпружиненный механизм, чтобы сгенерировать количество силы, которое мы наблюдаем, и скорость, которую мы наблюдаем, и производимую всей системой работу.
In questo modo si può ottenere molta energia perché si produce tre volte a quantità di energia per ettaro all'anno, perché si può raccogliere l'acqua quotidianamente. Из них можно получить так много энергии потому, что они вырабатывают в три раза больше энергии на каждый гектар в год, потому, что их можно подсачивать каждый день.
Ora, la casa media immagazzina circa 300 megawattora di energia. Для справки, на среднестатистический дом уходит около 300 мегаватт-часов энергозатрат.
Rappresenta un raddoppio, ogni due anni, della quantità di energia solare che stiamo generando. Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Immaginiamo che il nostro governo sostenga un'economia petrolifera scoraggiando al contempo forme di energia più sostenibili, sapendo che il risultato di tutto questo sarebbe inquinamento, guerra e costi crescenti. Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии, зная при этом, что результатом будет загрязнение, война и растущие цены.
E siamo riusciti a progettare un virus che praticamente prende delle molecole che assorbono dei cromofori e le allinea sulla superficie del virus così che funziona da antenna, e si ottiene un trasferimento di energia lungo il virus. Мы смогли разработать вирус, который фактически окрашивает молекулы и выстраивает их на поверхности вируса и они работают как антенна, которая распределяет энергию по вирусу.
Ma fino a che avranno lo stesso consumo di energia per persona, non dovrebbero dare consigli a nessuno - cosa fare e cosa non fare. Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека, им не стоит давать советы остальным, что делать и чего не делать.
Inquinamento, carenza di energia, diversità ambientale, povertà - come facciamo delle società stabili? Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Ma il consumo totale di energia crescerà di 22 unità. Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Applausi Oggi parlerò di energia e clima. Сегодня я буду говорить об энергии и климате.
Dopo la produzione di energia, la carne è la seconda maggior produttrice di gas che alterano l'atmosfera. Разведение скота - на втором месте после выработки энергии по выбросам газов, которые влияют на атмосферу.
Siamo soli in questo vasto universo di energia, materia, chimica e fisica? Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!