Ejemplos del uso de "risparmio" en italiano
Ma non abbiamo mai creato il terreno per il risparmio compulsivo.
Между тем мы никогда не создавали ситуации для импульсивного сбережения.
Analizziamo il loro comportamento nei confronti del risparmio.
Посмотрим на то, как они делают сбережения.
In effetti, il tasso di risparmio delle famiglie è in forte aumento.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Gli diamo un controllo che gli consente di modificare il tasso di risparmio.
В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Se diamo un'occhiata al tasso di risparmio, vediamo che è in diminuzione dal 1950.
Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
È pertanto necessario abbassare il tasso di risparmio per raggiungere un equilibrio interno ed esterno.
Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
Se la gente assimila il risparmio per la pensione a una perdita, non si deciderà mai.
Если люди воспринимают пенсионные сбережения как потерю, они не будут их делать.
Un tasso di risparmio interno in eccesso pari al 50% è stato decisamente utile alla Cina.
Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
Cos'ha a che vedere con il tempo e il risparmio, questa cosa della gratificazione immediata?
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения?
Ci sono voluti 50 anni per raggiungere un livello di risparmio di quasi il 10 per cento.
50 лет ушло на достижение уровня сбережений порядка 10 процентов.
Un calo del tasso di risparmio nazionale si è tradotto in una riduzione del surplus delle partite correnti.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
E così il problema dello stimolo del momento ci fa sì pensare al risparmio, ma poi finiamo per spendere.
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
Ovviamente non voglio che la gente lo faccia, perché come pubblicitario tendo a considerare il risparmio semplicemente come consumismo inutilmente rimandato.
Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Inoltre, il deficit americano complessivo non scomparirà senza un aumento del risparmio ed un cambiamento ancor più radicale delle disposizioni monetarie globali.
Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе.
Se aumenta la percentuale di risparmio aumenterà la sua pensione mensile, ma non è felice perché avrà meno soldi a disposizione oggi.
Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды.
Solo quando un paese investe meno in immobilizzazioni rispetto alle riserve che accumula, sarà visibile nella bilancia commerciale "l'eccedenza di risparmio".
Только в том случае, если страна сокращает инвестиции в основные средства, сумма, накапливаемая ею в виде сбережений, приведет к появлению в торговом балансе "избыточных сбережений".
Per cominciare, le stesse forze che hanno portato verso l'alto la curva del risparmio globale entreranno presto in funzione nella direzione opposta.
Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
Come nel caso del Giappone, anche per la Cina il trend al ribasso del tasso di risparmio si ripercuoterà nel suo conto corrente.
Как и в Японии, тенденция к снижению сбережений в Китае будет отражаться в его текущем балансе.
Mercati obbligazionari in valuta locale potrebbero aiutare a sviluppare le basi di investitori nazionali e mobilitare il risparmio nazionale a sostenere gli investimenti a lungo termine.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad