Verwendungsbeispiele von "rubare" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Non uccidere, non rubare, non commettere adulterio con la moglie del tuo vicino." Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
Quando la nostra ambizione è sconfinata, ci porta a mentire, ingannare, rubare, ferire gli altri, a sacrificare le cose che hanno vero valore. Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами.
"Davvero stai pensando di intrufolarti e rubare il video prima che lo mettano su YouTube?" "Ты на самом деле собираешься пробраться и украсть то видео, прежде чем они его выложат на YouTube?"
E in ogni specie che ha acquisto questa capacità, è vostro interesse nascondere le vostre migliori idee, per impedire di farvele rubare. Так что любой вид, который научился это делать, должен бы скрывать свои лучшие идеи, чтобы никто их не украл.
Questo perchè un triathlon Apache era composto da una corsa di 50 miglia nel deserto, un combattimento corpo a corpo, rubare una mandria di cavalli e correre a casa a tutta velocità. Потому что триатлон индейцев-апачей обычно представлял собой бег на дистанцию в 50 миль через пустыню, включая рукопашный бой, а также возможность украсть лошадей и кожу для дома.
Rabato - rubato, probabilmente copiato dall'America, vedremo. которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
Un uomo affamato non ruba merendine. Голодный человек не ворует закуски.
Se la tua macchina gira fuori di Israele sarà rubata. Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
Invadevamo villaggi, rubando galline, capre e pecore. Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец,
C'erano accuse di intimidazione ai seggi elettorali, e di urne elettorali rubate. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
Le persone rubano l'energia elettrica - questa è Rio. Люди воруют электроэнергию - это Рио.
I contadini venivano allontanati dalle loro terre, e raccolti e bestiame venivano distrutti o rubati. Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден.
Perché proprio ora, la nostra economia nel suo complesso funziona come diceva Paul Hawken, "rubando il futuro, vendendolo nel presente e lo chiamano PIL." Потому что сегодня наша экономика в целом работает, как сказал Пол Хокен, по принципу "воруем будущее, продаем его в настоящем и называем это ВВП."
E la conservarono nella loro vetrinetta per 15 anni, finchè non venne rubato nel Gennaio 2007. Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет, пока его не украли в январе 2007.
Se usassimo la nostra tecnologia per installare sugli autocarri dispositivi di ricognizione oltre a Google Earth, sapremmo subito queli palme da olio sono state prodotte sostenibilmente, quali compagnie rubano il legno, e potremmo risparmiare molto più carbonio che con qualunque altra misura per il risparmio energetico. Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии.
Perché quale piccolo delinquente non vorrebbe in tasca un milione e mezzo di dollari di merce rubata? Какой же хулиган не захочет иметь в кармане украденного на 1,5 миллиона долларов?
Anche se io approvo di cuore il fatto che lui le abbia rubato il diario, non sono io. Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это - не я.
Oggi un iPod Classic può contenere 40 000 canzoni, che significa un valore di 8 miliardi di dollari di contenuti rubati. Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов.
Se qualcuno ruba una battuta a Larry David per esempio [co-ideatore della nota sitcom USA "Seinfeld"] non è più così divertente. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
Abbiamo preso tutti i pazienti come Humberto, Quello è lo sfondo Apple, l'abbiamo rubato perché non avevamo tempo per costruirne uno noi. Мы взяли всех больных, похожих по своим данным на Умберто, Это фон Apple, мы украли его, потому что у нас не было времени построить свой собственный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!