Ejemplos del uso de "sopra la pari" en italiano
Adoravo vedere gli aerei fare acrobazie sopra la nostra casa in campagna.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Sono cresciuta con i suoni della guerra, gli staccati delle mitragliatrici, i boati lancinanti delle esplosioni, il ronzio minaccioso dei jet sopra la testa e i gemiti lamentosi degli allarmi delle sirene.
Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен.
Che, se vi guardassero da sopra la spalla, non vi farebbero sobbalzare.
И если бы они сидели бок о бок с вами, вы бы их не испугались.
E tre giorni dopo, un pilota che stava volando sopra la campagna trovò questa cosa.
Спустя три дня один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это.
Nel 1908, sopra la Siberia, vicino alla regione di Tunguska - per voi fan di Dan Aykroyd che avete visto "Ghostbusters", quando parlava del più grande squarcio interdimensionale dall'esplosione in Siberia del 1909.
В 1908 году над Сибирью, в районе Тунгуски - для тех из вас, Кто любит Дэна Эйкройда и смотрел фильм "Охотники за приведениями", помните, он упоминает величайший межпространственный разлом со времен взрыва в Сибири в 1909 году -
Il 95 per cento dei nostri professori dichiara di essere insegnanti sopra la media.
95% наших профессоров говорят, что они являются учителями выше среднего.
E quando sono tornato a seguire questi otto principi, la nuvola nera sopra la mia testa è scomparsa del tutto.
И когда я вернулся к следующим восьми основным законам успеха черная туча над моей головой исчезла
E la memoria di sistema è seduta sopra la parte sensoriale del cervello.
Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга.
Ha volato molto bassa, solo poche centinaia di chilometri sopra la superficie.
Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
Un'altra roccia penetrò l'atmosfera terrestre, e questa esplose prima di toccare terra, parecchie miglia sopra la superficie terrestre.
Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей.
Quindi c'è un progetto per salvare il Mar Morto creando una conduttura, un tubo, a volte sopra la superficie, a volte sotterraneo, che lo ristabilirà, e lo alimenterà dal Golfo di Aqaba dentro il Mar Morto.
И один проект смог спасти Мертвое море, создав трубопровод, иногда на поверхности, иногда погруженный, который исправит ситуацию, подкармливая Мертвое море из залива Акаба.
Tutte le montagne e i continenti sono come galleggianti sopra la Terra, sapete?
Все горы и континенты плавают туда-сюда по поверхности Земли.
Bruce Wayne è nella sua camera da letto quando un grosso pipistrello gli vola sopra la testa e lui vi legge il messaggio di diventare Batman.
Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена.
Le persone con delle lesioni alla spina dorsale, come i paraplegici o i quadriplegici, spesso sviluppano una particolare sensibilità nell'area appena sopra la zona della lesione.
Люди с повреждениями позвоночника такими как параплегия, тетраплегия, часто приобретают очень высокую чувствительность в области прямо над уровнем повреждения.
Monica molto gentilmente aveva posato a sua volta la mano sopra la sua.
Моника нежно положила свою ладонь сверху.
Ma cosa accadrebbe se l'EFSF imitasse il "Banco del Pacifico" in un modo trasparente, diciamo, stabilendo una soglia di differenziale di rendimento sopra la quale finanzierebbe il riacquisto di tutti i titoli greci sul mercato?
Но что, если EFSF будет имитировать "Banco del Pacifico" на транспарентной основе, скажем, путем установки порогового уровня спреда, после которого он будет финансировать выкуп любых греческих облигаций на рынке?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad