Ejemplos de uso de "soprattutto" en italiano con traducción al ruso

<>
Soprattutto, fai attenzione alla tua dieta. Прежде всего следи за диетой.
Soprattutto, sappiamo che era estremamente semplice. Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
E sono connesse soprattutto a causa sua. И прежде всего они связаны благодаря этому.
La Khan Academy è nota soprattutto per la sua raccolta di video, quindi prima di andare oltre, lasciate che vi mostri un piccolo montaggio. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
E per quanto io ringrazi soprattutto le persone di talento della nostra azienda per questo - ed anche la fortuna, e l'azzeccare i tempi giusti, hanno contato - siamo assolutamente convinte di esserci riuscite grazie ai nostri valori. Я хочу поблагодарить талантливых людей нашей компании прежде всего за это, но здесь также присутствовал фактор удачного стечения времени, мы абсолютно уверены, что мы сделали это благодаря нашим ценностям.
E lì mi sono occupato di cose come il processo di pace in Medio Oriente, il disastro di Lockerbie - ne possiamo parlare dopo, se volete - ma soprattutto, ero responsabile dell'Iraq e delle sue armi di distruzione di massa e delle sanzioni che avevamo imposto all'Iraq per obbligarlo a smantellare quelle armi. Здесь я занимался такими вопросами, как процесс ближневосточного мирного урегулирования, дело Локерби - мы можем обсудить это позднее, если хотите, - но, прежде всего, я отвечал за Ирак, его оружие массового поражения и санкции, которые применили по отношению к Ираку для того, чтобы заставить его разоружиться.
Laddove la voracità nei confronti dei reattori, negli anni settanta, rifletteva il peso internazionale dell'Unione Sovietica, e soprattutto quello dell'area geopolitica occidentale -Giappone, Stati Uniti, ed Europa- oggi il centro di gravità si è spostato definitivamente in Oriente, dove l'energia nucleare è diventata la "porta d" ingresso verso un futuro prospero", secondo le parole di un commento del The Hindu di novembre 2011. В то время как аппетит на реакторы в 1970-х годах отражал международный вес Советского Союза и, прежде всего, геополитическое влияние Запада - Японии, США и Европы - сегодня центр тяжести окончательно сместился на Восток, где ядерная энергетика стала "воротами в процветающее будущее", говоря словами комментария ноября 2011 года в "The Hindu".
Ma soprattutto, salve delle vite. Но что еще важнее, это спасает жизни.
E soprattutto, non sarà noioso. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
E, soprattutto, vedeva dei cartoni animati. В основном она видела мультфильмы.
In Australia sono soprattutto gli aborigeni. Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
E soprattutto sarebbe sostenibile nel tempo. И это бы не истощало ресурсы.
Odio gli sprechi, soprattutto sulle pareti. Ненавижу пустые траты, особенно стены.
Il sistema è gestito soprattutto da contabili. Системой заведуют, в основном, бухгалтеры.
Partecipare nel mondo significa soprattutto condividere responsabilità. Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Questo discorso vale soprattutto per i giovani. Это особенно важно для молодёжи.
Per me è soprattutto quello, lo spreco. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Ma soprattutto c'è la nostra volontà. Но что важнее - что есть наша воля.
E soprattutto, sono i ricchi a soffrirne. И богатые люди ему подвержены.
E questo si vede soprattutto nelle scuole medie. Вы можете наблюдать это в чистом виде в школе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.