Exemples d'utilisation de "uno" en italien avec la traduction "любой"

<>
Come in tutti gli ospedali, al mio caso fu assegnato uno specializzando. Как и в любой больнице, был ординатор,
Ogni corporation dovrebbe averne uno, ed ogni governo dovrebbe avere un Ministero dei Dettagli. в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Allora come possiamo portare loro uno strumento attraverso cui aggiornare ed aiutare il sistema sanitario? Итак, как мы можем воспользоваться информацией и создать инструмент, с помощью которого любой больной может задействовать медецинскую систему?
Nella maggior parte della musica consideriamo "uno" il primo tempo di una battuta, l'inizio della frase musicale. В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
Nei panni di un giovane studente, voi avreste saputo non solo utilizzare l'astrolabio, ma sareste stati in grado di costruirne uno. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Semplicemente, uno che pensa a Jahvé nel modo in cui qualunque buon cristiano pensa a Thor, o a Baal, o al Vitello d'oro. Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
Uno qualunque di questi cubi, ovunque nell'universo, potrebbe diventare lo stesso tipo di centro che siamo noi, se solo la conoscenza di come farlo fosse presente. Любой такой куб, где угодно во Вселенной, может стать таким же центром жизни, как и Земля, если бы мы знали, как это сделать.
Quindi, per gli amanti del fai da te, mettiamo a disposizione un manuale gratuito ben rodato in modo che chiunque nel mondo possa costruire gratuitamente uno di questi sistemi. И для всех желающих сделать все самим, мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно.
È incredibile, ma questa nazione, pur con tutte le sue risorse materiali, intellettuali e spirituali, sembra assolutamente incapace di fermare, e invertire, la caduta libera in uno qualsiasi di questi ambiti. Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер.
La rivoluzione può arrivare da un momento all'altro perché il nostro problema, ora, è che abbiamo mostrato che possiamo fare un vaccino che funziona nell'uomo ne abbiamo soltanto bisogno di uno migliore. Игра может измениться в любой момент, потому что сейчас проблема как раз в том, что мы уже показали, что вакцина может работать для людей, нам просто нужна вакцина получше.
c'è uno strumento che può aiutarci a superare il divario digitale, far fronte alle emergenze, smuovere il traffico, fornire un nuovo motore alla crescita economica e ridurre drammaticamente le emissioni di CO2 in ogni settore. Есть инструмент, который поможет решить проблему, позволив реагировать на возникшие чрезвычайные ситуации, сократить задержку движения транспорта, создать новый двигатель, способствующий экономическому росту, и существенно сократить выбросы углекислого газа в любой отрасли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !