Ejemplos de uso de "perdão da pena" en portugués con traducción al inglés

<>
Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo. I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
Perdão por chegar tarde. Sorry for being late.
O problema vale a pena ser lembrado. The problem is worthy of being remembered.
Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão. When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Realmente vale a pena. It's really worth it.
Pedi perdão por ter cometido um erro. I asked pardon for making a mistake.
É uma pena que ele não possa se casar com ela. It's a pity that he can't get married to her.
Perdão, Jorge! Não tinha te visto! I'm sorry, Jorge! I didn't see you!
Ele estava num estado de dar pena. She was in a piteous state.
Se você quer seu perdão, precisa confessar o que você fez. If you want her forgiveness you need to come clean about what you did.
Agora eu sinto pena por ela. Now I feel sorry for her.
Perdão por incomodá-lo. Sorry to interrupt you.
Aquele filme vale a pena ver. That movie is worth seeing.
Ele me pediu perdão. He asked for my pardon.
É uma pena que não possa vir. It's a pity that you can't come.
É mais fácil pedir perdão que obter permissão. It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Não vale a pena ensinar alguém que não tem vontade de aprender. One who is not willing to learn is not worth teaching.
A princesa implorou perdão ao imperador. The princess begged forgiveness from the emperor.
Algo pelo qual vale a pena lutar. Something worth fighting for.
Preciso te pedir perdão. I must ask your pardon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.