Beispiele für die Verwendung von "pois não?" im Portugiesischen

<>
Tu nunca foste a Okinawa, pois não? You have never been to Okinawa, have you?
Agora faz cinco meses que eu vou no ginásio, mas eu devo estar fazendo algo de errado, pois não vejo nenhuma melhora. I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement.
Não posso responder às suas mensagens de imediato, pois não consigo digitar rápido. I can't reply your message immediately, for I can't type fast.
Come para viver, pois não vives para comer Live not to eat, but eat to live
Economize, pois não se sabe o dia de amanhã Save it for a rainy day
Perdoai-os, pois eles não sabem o que fazem. Forgive them, for they know not what they do.
Estou indo para a academia há seis meses, mas devo estar fazendo algo errado, pois eu ainda não vejo nenhuma melhora. I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement.
Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira. Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Não saia, pois está chovendo. Don't go out, as it's raining.
Não posso sair, pois me machuquei uma semana atrás em um acidente. I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
Não olhe para trás pois você sabe o que pode ver. Don't look back cause you know what you might see.
Não posso ajudá-lo, pois estou ocupado. I can't help you, because I'm busy.
Não vou aceitar isso, pois já tenho bastantes problemas para resolver. I can't take this on, because I already have enough problems to solve.
Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem. Don't be angry with me, for I did it for your sake.
Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança. Don't be angry with me, for I did it for your sake.
Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte. You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
"Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre." "Do you know where my key is? I don't see it anywhere." "You must be looking for it with your eyes closed, then, cause it's on the table as always.
Eu o desanimei de ir nadar pois era provável que chovesse. I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.
Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro. As far as I know, the rumor is not true.
Quando você envia um telegrama, a brevidade é essencial, pois você será cobrado por cada palavra. When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.