Exemples d'utilisation de "Августа" en russe avec la traduction "august"

<>
Traductions: tous144 august141 autres traductions3
Пушки и золотые медали августа Ein August der Kanonen und Medaillen
Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г. Aber die Dinge begannen sich schon im August 2007 zu entwickeln.
К концу августа он закончил последний из шести циклов химиотерапии. Ende August hatte er den letzten der sechs Chemotherapiezyklen hinter sich.
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа. Und Ende August wurde auch der ungarische Ministerpräsident Peter Medgyessy aus seinem Amt gedrängt.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Erst Mitte August deutete die FED an, dass die Zinssätze gesenkt werden könnten.
Может, Бернакл приобрел экземпляр последней книги Фридмана-Голдберга в эти критические десять дней августа? Könnte es sein, dass sich Bernanke während dieser bedeutungsvollen Tage im August eine Ausgabe des Frydman-Goldberg-Buches besorgt hat?
По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа. Laut Aussagen der jemenitischen Botschaft in Washington wurde al-Hanashis Leiche Mitte August in den Jemen überführt.
Друзья, принадлежащие к моему поколению, неизменно замечают, когда я упоминаю, что родился 18-го августа: Wenn ich erwähne, dass ich am 18 August Geburtstag habe, merken Freunde, die meiner eigenen Generation angehören, unweigerlich an:
Возмущенный министр Италии предупредил о новой мобилизации народного национализма в программе по сценарию "августа 1914 года". Ein empörter italienischer Minister warnte vor einer neuen Mobilisierung des populistischen Nationalismus wie in einem Szenario vom August 1914.
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. An einem milden Tag Ende August flog ein deutscher Polizeihubschrauber tief über das US-Konsulat in Frankfurt am Main, der Finanzhauptstadt Deutschlands.
Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа. Es ist das, was sie über Amerika glaubten, das sie dazu bewegte acht Stunden in einem Bus zu reisen, um mitten im August unter der Sonne in Washington zu stehen.
В конце августа я присоединился к девяти американским лауреатам Нобелевской премии по экономике, подписавшим открытое письмо к американской общественности. Ende August unterzeichnete ich gemeinsam mit neun anderen amerikanischen Ökonomie-Nobelpreisträgern einen offenen Brief an die amerikanische Öffentlichkeit.
Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой. Der ungarischen Polizei ist dabei zugute zu halten, dass sie eine bisher beispiellose Großfahndung einleitete und Ende August vier Verdächtige verhaftete, von denen einige Hakenkreuztätowierungen trugen.
Его акции упали больше чем на 14% за один день в середине августа, установив рекорд падения за последние два с половиной года. Ihr Aktienkurs fiel an einem Tag Mitte August um über 14% und erreichte Tiefstände, die es seit zweieinhalb Jahren nicht gegeben hatte.
Результаты последнего опроса, проведённого организацией Civic Exchange-Hong Kong Transition Project в начале августа, указывают на резкий рост протестов общественности за последний год. Die jüngsten Umfrageergebnisse des Civic Exchange-Hong Kong Transition Project von Anfang August verzeichneten für das vergangene Jahr einen starken Aufwärtstrend bei öffentlichen Protesten.
На недавних изображениях 2008 года, здесь снова этот регион теперь уже наполовину затемненный, так как южное полушарие подвержено наступлению августа и в конечном итоге зимы. Und wie gerade vor kurzem, Ende 2008, gesehen hier noch einmal die selbe Region, diesmal im Halbdunkel, weil in der südlichen Hemisphäre der August und letztendlich der Winter beginnt.
На прошлой неделе игрок из Кэннинг Вейл стал одним из пяти миллионеров августа, вслед за огромным $7,5-миллионным выигрышем пары из Белмонта всего за несколько недель до этого. In der vergangenen Woche wurde ein Spieler aus Canning Vale einer der fünf Millionäre im August, nachdem ein Ehepaar aus Belmont nur wenige Wochen zuvor den Megagewinn von 7,5 Millionen $ erzielt hatte.
Я пишу эту статью в Нью-Йорке в начале августа, когда мэр города объявил "чрезвычайное положение в связи с жарой" с целью предотвращения отключения электричества, вызванного чрезмерным потреблением электроэнергии из-за использования кондиционеров. Ich schreibe diesen Text Anfang August in New York, wo der Bürgermeister einen "Hitzenotstand" erklärt hat, um großflächige Stromausfälle durch den erwartungsgemäß starken Einsatz von Klimaanlagen zu verhindern.
США, и особенно тогда еще госсекретарь Колин Пауэлл, были готовы - как изложено в незасекреченной докладной записке, адресованной Бушу в конце августа 2001 года - пойти на что угодно для достижения понимания с Мексикой по этому вопросу. Wie aus einem als nicht geheim eingestuften Memorandum an Bush von Ende August 2001 hervorgeht, waren USA und insbesondere der damalige Außenminister Colin Powell bereit, erhebliche Zugeständnisse zu machen, um eine Verständigung mit Mexiko herbeizuführen.
В конце августа главы тринадцати государств-членов Сообщества Развития Юга Африки (SADC), включая Мугабе и президента Южной Африки Тхабо Мбеки, лидера региона, встретились в Дар-эс-Саламе, в Танзании, чтобы обсудить стоящие перед ними проблемы. Ende August trafen sich die Staatsoberhäupter von dreizehn Mitgliedsstaaten der Südafrikanischen Entwicklungsgemeinschaft (SADC), darunter Mugabe und Präsident Thabo Mbeki aus Südafrika, der führenden Regionalmacht, in Dar es Salaam (Tansania), um die vor ihnen liegenden Herausforderungen zu beraten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !