Verwendungsbeispiele von "Верхушка" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но это только верхушка айсберга. Das ist jedoch nur die Spitze des Eisbergs.
Этот пример - только верхушка айсберга. Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs.
Исчезновение видов - это только верхушка айсберга. Das Aussterben von Arten ist nur die Spitze des Eisberges.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. Die direkten Kosten sind allerdings nur die Spitze des Eisbergs.
Но на самом деле это лишь верхушка айсберга. Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить. Dies jedoch ist in Bezug auf jene Abermillionen, wo sich dies nachvollziehen lässt, bloß die Spitze des Eisberges.
Даже те, что чуть беднее самых богатых, уже менее здоровы, чем самая верхушка. Sogar den Menschen knapp unterhalb der Spitze geht es gesundheitlich schlechter als denen ganz oben.
Верхушка соответствует большей части биомассы, в некоторых местах 85%, например на рифе Кингмана, который сейчас защищен. Die Spitze zählt nun für das meiste der Biomasse, an manchem Ort bis zu 85% wie am Kingmanriff, welches nun geschützt ist.
Появление независимых денежных фондов в Китае и в странах Персидского залива, сформированных из бюджетных излишков этих стран, - это не более чем верхушка айсберга, образованного избыточными сбережениями. Sovereign Wealth Fonds aus China und den Golfstaaten, die die Überschüsse aus den Budgets dieser Länder investieren, stellen dabei nur die Spitze des weltweiten Eisberges an Ersparnisüberschüssen dar.
Верхушки секвой растут очень медленно. Redwoods wachsen an der Spitze sehr langsam.
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей. Hier sehen wir den Wipfel von Gaya, dem vermutlich ältesten Coast Redwood.
ЕС наложил на Зимбабве целевые санкции, в том числе запрет выдачи виз политической верхушке этой страны, и, когда Мугабе в феврале 2003 года посещал Париж в ходе последнего франко-африканского саммита, проходившего на европейской территории, его появление сопровождалось акциями протеста. Die EU hat zielgerichtete Sanktionen gegen Simbabwe verhängt, darunter ein Visaverbot für führende Offizielle, und es gab Proteste, als Mugabe im Februar 2003 zum letzten Frankreich-Afrika-Gipfel auf europäischem Boden anreiste.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке. Wenn man den Stamm drück, wandert das Licht von von unten zur Spitze.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten.
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией. Die engen wirtschaftlichen Verflechtungen sind allerdings nur die Spitze der irakisch-jordanischen Beziehungen.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten.
В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри. Und in ihrer Spitze war eine silberne Kungel installiert, die zwei Funkgeräte enthielt.
заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - Dickichte aus Heidelbeersträuchern, die aus den Spitzen der Redwoods wachsen und als Heidelbeer-Afros bekannt sind.
Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга. Die Wut der Wähler, die bei den US-Zwischenwahlen zum Ausdruck kam, könnte nur die Spitze des Eisbergs sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!