Exemples d’usage de "Выход" en russe avec traduction en allemand

<>
Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя. Viele Länder haben das Problem durch die Förderung vorzeitiger Pensionierungen oder - wie in Frankreich - durch die Einführung von arbeitsplatzschaffenden Maßnahmen wie der 35-Stunden-Woche noch verschärft.
Какой ширины должен быть запасной выход? Wie groß soll der Notausgang sein?
Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров "Век турбулентности" повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка. Die Veröffentlichung der von einem Ghostwriter verfassten Memoiren Alan Greenspans, The Age of Turbulence, hat Anklagen ausgelöst, er sei gar kein so großartiger Zentralbanker gewesen.
Оно происходит потому, что некоторые долгосрочные обязательства - здравоохранение, из-за того, что инновации делают его дороже, ранний выход на пенсию, из-за ухудшающейся демографии, и просто щедрость - позволяют нарастать со временем этим ошибкам в расчётах и у вас появляется проблема. Es liegt im Prinzip daran, dass bestimmte langfristige Verpflichtungen - das Gesundheitswesen, in dem Erfindungen die Kosten steigen lassen, frühe Verrentung und Pensionierung, bei denen die Alterstruktur sich gegen Sie wendet, und einfach Großzügigkeit - dass diese fehlerhaft berechneten Dinge sich im Laufe der Zeit verschechtern, und wir ein Problem haben.
Другой - это выход из нищеты. Aus der Armut herauskommen.
Досрочный выход еврозоны на пенсию? Geht die Eurozone in den Vorruhestand?
Выход из положения в Ираке Der Weg aus dem Irak
Надежда всегда, всегда находит выход. Hoffnung findet immer, immer einen Weg.
Мы обдумывали выход их такого положения. Und wir dachten eine Weile darüber nach, wie Sie das erreichen können.
Бездействие - не выход для нового правительства. Die neue Regierung kann sich einfach keine Untätigkeit leisten.
Так есть ли у нас выход? Sind wir jetzt damit stecken geblieben?
Выход за рамки концепции экономического человека Jenseits des Homo economicus
И кажется, мы неспособны найти выход. Und wir sind anscheinend einfach unfaehig herauszufinden, was zu tun ist.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика. Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden.
Выход этого доклада обещает стать переломным моментом. Dieser Bericht verspricht der Meilenstein schlechthin zu werden.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета. Das andere Szenario ist, dass die US-Haushaltsdefizite weiter außer Kontrolle bleiben.
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. Andernorts dürfte die Versuchung ähnlich groß sein.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности. Aus der Eurozone auszutreten, hieße ihren Verschuldungsgrad nur noch mehr in die Höhe zu treiben.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход. Wir werden uns den Weg aus dem Problem nicht einfach freischießen können.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Boom, Pleite und Erholung in der Weltwirtschaft
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !