Exemples d'utilisation de "Заказ" en russe

<>
Ваш заказ мы исполнили вовремя Wir haben die Durchführung Ihres Auftrags termingerecht beendet
Настоящим я подтверждаю этот заказ Hiermit bestätige ich diese Bestellung
Я хотел бы сделать заказ Ich möchte bestellen
Мы вынуждены аннулировать наш заказ Wir sehen uns gezwungen, unseren Auftrag zu stornieren
Благодарим Вас за сделанный Вами заказ Vielen Dank für Ihre Bestellung
Вы также можете сделать заказ по почте Sie können auch per Post bestellen
Мы выполним заказ до конца Wir werden den Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit erledigen
Ваш заказ был упакован согласно инструкции Ihre Bestellung wurde vorschriftsmäßig verpackt
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде или что-то такое, вы должны иметь возможность представить как этот опыт будет ощущаться в течение времени. Wenn man eine Interaktion zwischen zwei Menschen gestaltet, wie zum Beispiel, Essen in einem Fast Food-Restaurant zu bestellen oder sowas, dann muss man sich vorstellen können, wie sich diese Erfahrung über eine Zeitspanne anfühlen könnte.
Заказ будет выполнен к сроку. Der Auftrag wird termingerecht ausgeführt werden.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ Wir hoffen, Ihre Bestellung bald erhalten zu können
Когда заказ будет готов к отправке? Wann wird der Auftrag abholbereit sein?
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе. Und vor einer Online-Bestellung sollte man prüfen, so Gault, ob das Buch tatsächlich vorrätig ist.
Заказ был немедленно подготовлен к отгрузке Der Auftrag ist unverzüglich zum Versand gekommen
Заказ Emirates укрепляет лидерство Boeing на рынке широкофлюзеляжных самолетов и помогает не допускать попытки соперника Airbus SAS посягнуть на его господство со своим авиалайнером А350. Die Bestellung von Emirates bekräftigt Boeings Führungsposition auf dem Markt für Großraumflugzeuge und hilft, den Airbus-Konkurrenten SAS in Schach zu halten, der die Vormachtstellung mit dem A350 angreift.
Вы не исполнили заказ надлежащим образом Sie haben den Auftrag nicht ordnungsgemäß ausgeführt
Приняла наш заказ, а потом подошла к паре в соседней кабинке, и заговорила таким тихим шепотом, что мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать, что она говорит. Sie nahm unsere Bestellung auf, ging dann zum Paar in der Nische neben uns und senkte ihre Stimme so sehr, dass ich mich richtig anstrengen musste, um sie zu verstehen.
Мы надеемся получить вскоре от Вас заказ Wir hoffen bald einen Auftrag von Ihnen zu erhalten
Пожалуйста, подтвердите этот заказ в установленный срок Bitte bestätigen Sie diesen Auftrag zu gegebener Zeit
Мы оставляем за собой право отозвать заказ Wir behalten uns vor, den Auftrag rückgängig zu machen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !