Exemples d’usage de "Иракский" en russe avec traduction en allemand

<>
Чем же хуже иракский Курдистан? Warum nicht im irakischen Teil Kurdistans?
США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность. Die USA benötigen für die eigene gesicherte Ölversorgung ein anderes irakisches Regime.
Именно Саддам собственной рукой добавил слова "бог велик" на иракский флаг. Tatsächlich war es Saddam, der auf der irakischen Flagge handschriftlich ,,Gott ist groß" hinzufügte.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту. Präsident George W. Bushs irakischer Patient hat jetzt offenbar diesen Punkt erreicht.
Кроме того, шансы, что иракский Курдистан добьется своей независимости фактически или юридически как никогда высоки. Darüber hinaus sind die Chancen, dass das irakische Kurdistan seine Unabhängigkeit, de facto oder de jure, erringen wird, größer als je zuvor.
Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру. Durch diverse Geschäfte hat es das irakische Regime geschafft, sich in der jordanischen Elite einzuschmeicheln, was auch auf die politische Kultur in Jordanien abfärbte.
И всего лишь несколько досадных помех, таких как, например, ООН и иракский народ, стоят у них на пути. Nur ein paar lästige Hindernisse - die UNO und die irakische Bevölkerung - stehen ihnen dabei im Weg.
И всё же, даже допуская, что американская общественность согласится с подобным присутствием, иракский народ его абсолютно не потерпит. Selbst wenn man davon ausgeht, dass die amerikanische Öffentlichkeit eine solche Stationierung dulden würde, so würde die irakische Öffentlichkeit sie nicht tolerieren.
Как отметил иракский политолог Гассан Аттийя, курды даже при отсутствии региональных союзников могли дестабилизировать Ирак в течение 80 лет. Wie der irakische Politikwissenschaftler Ghassan Atiyyah bemerkte, gelingt es den Kurden, sogar ohne regionale Verbündete, den Irak seit 80 Jahren zu destabilisieren.
В любом случае ни один иракский аятолла, изгнанный в свое время в Иран, не выказывает желания перенять иранскую модель. Jedenfalls scheint keiner der irakischen Ayatollahs, die sich einst im Iran im Exil befanden, in irgendeiner Weise geneigt zu sein, das iranische Modell zu übernehmen.
Многие выдающиеся граждане Иордании полагают, что наша опора на иракский рынок и нефть должны быть основой альянса с учетом приоритетов. Nicht wenige prominente Jordanier sind der Ansicht, dass unsere Abhängigkeit von irakischen Absatzmärkten und seinem Öl die Grundlage einer ganz speziellen Allianz sein sollte.
Это значит, что иракский народ будет и дальше страдать как от зверств Саддама Хусейна, так и от последствий санкций, вызванных его правлением. Für die irakische Bevölkerung bedeutete dies weiterhin unter den Brutalitäten Saddams und den Auswirkungen der daraus resultierenden Sanktionen zu leiden.
Силы безопасности недавно перехватили террористов-смертников на пути в иракский Курдистан из Ирана, которые, как считают курдские лидеры, поддерживались и тренировались иранской разведкой. Sicherheitskräfte haben unlängst Selbstmordattentäter abgehalten von Iran aus ins irakische Kurdistan zu gelangen, die, so die Überzeugung kurdischer Führer, vom iranischen Geheimdienst unterstützt und ausgebildet wurden.
Становится ясно, что никакие достижения, независимо от их значительности, не могут оправдать ту цену, которую заплатил иракский народ на протяжении последних четырех десятилетий. Es wird klar, dass keine Errungenschaft, ungeachtet wie groß sie auch sein mag, die menschlichen Kosten rechtfertigen kann, die das irakische Volk in den letzten vier Jahrzehnten getragen hat.
В частности, не имело никаких доказательств утверждение премьер-министра, что иракский диктатор мог привести в действие оружие массового поражения "в течение 45 минут". Insbesondere gab es keine Beweise für die Behauptung des Premierministers, der irakische Diktator hätte seine Massenvernichtungswaffen (MVW) ,,innerhalb von 45 Minuten`` zum Einsatz bringen können.
Если иракский лидер шиитов Мактада ал-Садр и его последователи решили остановить свое собственное насилие, это произошло не просто из-за превосходящей огневой мощи сил коалиции. Der Grund dafür, dass der irakische Schiitenführer Muqtada al-Sadr und seine Anhänger sich zur Einstellung ihrer Gewalttätigkeiten entschlossen, lag nicht allein in der überlegenen Feuerkraft der Koalitionstruppen begründet.
Правящий в Ираке режим, говорит нам президент Буш, не раз оказывался вовлеченным в насилие и убийства без суда и следствия, а иракский народ по-прежнему лишен основных гражданских и политических свобод. Das irakische Regime, erzählt uns Präsident Bush, foltert, tötet ohne Gerichtsverfahren und enthält dem irakischen Volk grundlegende bürgerliche und politische Freiheiten vor.
И по мере того, как иракский народ предпринимает все больше усилий по продвижению к демократии, все больше стран-участниц НАТО помогают обучать иракские силы безопасности, либо предоставляя средства или оборудование, либо основывая военный колледж или академию. Nachdem die Bewohner des Irak weitere Schritte auf dem mühseligen Weg zur Demokratie unternehmen, haben sich auch mehr NATO-Länder bereit erklärt, einen Beitrag zur Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte zu leisten, indem man Gelder oder Ausrüstung zur Verfügung stellt und ein Kriegscollege sowie Militärakademien errichtet.
Иракские избиратели сделали свой выбор. Die irakischen Wähler haben gesprochen.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: Die irakischen Flüchtlinge befinden sich in einer Krise, die nicht ignoriert werden kann:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !