Exemples d’usage de "Короткие" en russe avec traduction en allemand

<>
Короткие тени днем и так далее. Kurze Schatten am Mittag und so weiter.
Хуже того, большинство найденных записей очень короткие. Um alles noch schlimmer zu machen sind die meisten Texte extrem kurz.
и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки Dann hab ich sie an ein paar Toningenieure verteilt, die daraus kurze Klänge gemacht haben.
Перерыв, люди делают короткие звонки и идут в туалет. Halbzeit, die Menschen machen einen kurzen Anruf, gehen auf Toilette.
Благодаря своему экстравагантному образу жизни он промотал в короткие сроки полученное наследство. Durch seinen extravaganten Lebensstil hat er sein geerbtes Vermögen in kürzester Zeit durchgebracht.
Птицы, живущие в кронах деревьев, в густой листве, их крики обычно высокие, короткие и повторяющиеся. Vögel in den Baumkronen, wo das Blätterdach dicht ist, deren Ruf ist eher hoch-frequent, kurz und wiederholend.
Более того, пособия достаточно щедрые, чтобы гарантировать, что короткие периоды безработицы не заставят рабочих продавать свои дома и даже машины. Zudem sind die Sozialleistungen großzügig genug, damit sichergestellt bleibt, dass die Arbeiter in kurzen Zeiträumen der Arbeitslosigkeit nicht gezwungen sind, ihre Wohnungen oder gar Autos zu verkaufen.
Оно постоянно возникало бы вновь и вновь через короткие промежутки времени и, несмотря на жёсткие репрессии, создавало бы угрозу существованию любого недемократического правительства. Sie würde immer wieder auferstehen, trotz schwerer Repressionen über kurze Zeiträume, und die Arten von Herausforderungen bieten, die eine existenzielle Bedrohung für jede nicht demokratische Regierung darstellen.
И это вот эта феноменоменальная ситуация когда есть короткие промежутки времени, для того чтоб что-то сделать, напоминает мне о другом дейсвии, которое невозможно выполнить, когда тебя прерывают - выспаться. Dieses ganze Phänomen, dass man kurze Zeitspannen hat, um etwas zu tun, erinnert mich an etwas, das auch nicht funktioniert, wenn man unterbrochen wird, und das ist Schlaf.
Интервенции будут проводиться, но они, вероятнее всего, будут проводиться в более короткие сроки с привлечением меньшего контингента, и при их проведении будут полагаться на технологии, которые позволяют действовать на удалении. Interventionen werden weiter durchgeführt werden, obwohl sie jetzt eher kürzer sein werden, nicht so viele Truppen betreffen und mit Technologien arbeiten werden, die Eingriffe von größerer Distanz erlauben.
РОТТЕРДАМ - Люди, которые находятся ниже на социально-экономической лестнице (что определяется их уровнем образования, профессией или доходом), проживают, в среднем, более короткие и менее здоровые жизни, по сравнению с теми, кто находится на высших ступенях. ROTTERDAM - Menschen, die (durch ihr Niveau von Bildung, Beruf oder Einkommen) auf der sozioökonomischen Leiter weiter unten stehen, haben durchschnittlich ein kürzeres und weniger gesundes Leben als diejenigen weiter oben.
Жизнь коротка, как вы знаете. Das Leben ist kurz, wissen Sie.
Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет. Sehen wir uns nun diesen kurzen Film an.
Вот один очень короткий текст. ein wirklich kurzer Text:
Мы все знаем короткий ответ. Wir alle kennen die kurze Antwort.
Там был короткий фрагмент - Диктор: Es gab da einen kurzen Clip - Sprecher:
Подстригите, пожалуйста, не очень коротко. Schneiden Sie bitte nicht zu kurz.
После короткого перерыва строительство возобновилось. Nach einer kurzen Unterbrechung, wurden die Bautätigkeiten aber wieder aufgenommen.
Эта работа "Рисование короткой палки". Und dieses heisst "Den kürzeren ziehen" Ich liebe dieses Werk, mein kleiner Cousin zuhause, der mich vorstellte - ich denke das ist eine grossartige Vorstellung - eines Tages einem Freund vorstellte als:
волос долог, да ум короток. lange Haare, kurzer Verstand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !