Exemples d'utilisation de "Полиции" en russe

<>
Почему Вы не хотите помочь полиции? Warum wollen Sie der Polizei nicht helfen?
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию. Die Polizeibehörden gaben keinen unmittelbaren Kommentar ab.
Почему ты не хочешь помочь полиции? Warum willst du der Polizei nicht helfen?
В конце концов, они своего добились", - говорит майор Ахмад Рагаб, представитель реформистской генеральной коалиции полиции (GCPO), которая стремится создать официальный полицейский синдикат и реформировать службы безопасности по аполитичной, профессиональной линии. Am Ende setzten sie sich durch," sagt Major Ahmed Ragab, Sprecher der reformistischen Allgemeinen Plattform der Polizeibediensteten (GCPO), die eine offizielle Polizeibehörde etablieren möchte und die Sicherheitskräfte nicht nach politischen, sondern nach professionellen Gesichtspunkten reformieren will.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова. Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen.
Нападение показало не только провалы в работе полиции. In Wahrheit sind diese Angriffe aber mehr als nur ein Versagen der Polizei.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции. Er muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen, über Grenzschutz und Polizei.
Итак, вчера члены полиции эвакуировали здание в Ноу Баррис. Gestern wurde ein weiteres Gebäude in dem Stadtviertel Nou Barris von der katalonischen Polizei geräumt.
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений. Das ist so etwas wie eine neue Definition die jemals über die indische Polizei getätigt wurde - die Macht, etwas zu verhindern.
США должны увеличить расходы на программы по улучшению работы полиции. Die USA sollten ihre Ausgaben für Programme zur Verbesserung der Polizei erhöhen.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. Dieser Vorfall enthüllte, in welchem Maße die Polizei bei der Versklavung einfacher Chinesen mitarbeitete.
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?" Die Ältesten kamen zu mir und sagten, "Läufst du vor der Polizei davon?"
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты. Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Но после заседания старший офицер Ли Холстед из полиции Ланкашира заявил: Doch nach der Anhörung sagte Superintendent Lee Halstead von der Polizei in Lancashire:
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены. Erst viel später stellte die Polizei die Ordnung wieder her und befreite die Geiseln.
Без прогресса в этой области улучшение работы иракской полиции мало что даст. Ohne Fortschritte auf diesem Gebiet, werden Verbesserungen in der irakischen Polizei wenig Wirkung zeigen.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции. Die EU wird ihre Hilfe, insbesondere die Unterstützung der afghanischen Polizei, ausweiten.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок. Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы. Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !