Verwendungsbeispiele von "Популизм" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Избиратели часто распознают дешевый популизм. Die Wähler haben oft ein Gespür für billigen Populismus.
Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим. Der lateinamerikanische Populismus hat immer schon von dieser Dynamik gezehrt.
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. Amerikanischer Populismus wird auf chinesischen Stolz treffen.
Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе. Heute werden die Demokratien in Europa von einem fremdenfeindlichen Populismus heimgesucht.
Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу. Der Populismus trat gegen die Finanziers an und setzte sich durch.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке. Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein.
К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно. Glücklicherweise ist derartiger Populismus - und um nichts anderes handelt es sich - nicht allgegenwärtig.
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. Bislang war Populismus die unbekannte Note in der politischen Kultur Afrikas.
Только если популизм будет служить либеральным реформам, правительство достигнет устойчивых положительных результатов. Nur wenn der Populismus in den Dienst liberaler Reformen gestellt wird, wird die Regierung nachhaltige Vorteile erreichen.
Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия. Das Besondere an diesem neuen Populismus ist sein Anspruch, liberale Tugenden zu verkörpern.
Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму. Reife Demokratien agieren tendenziell verantwortungsvoller, während unreife Demokratien leicht dem Populismus und Nationalismus erliegen.
Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству. Populismus einfach um seiner selbst willen einzusetzen - ein Reflex der Stalinisten oder Neuen Linken - ergibt gewiss schlechte Kunst.
Критики считают, что "популизм" правительства Шавеза уступит кризису, когда на экономике начнут сказываться падающие цены на нефть. Kritiker entgegnen, dass der ,,Populismus" der Regierung Chávez in eine Krise geraten wird wenn die sinkenden Ölpreise ihren Tribut fordern.
Но партийная система и внутреннее равновесие сил в FA не одобряют резкого поворота к леворадикальным взглядам или популизм. Doch das Parteisystem und das interne Kräfteverhältnis der FA sind gegen eine jähe Wende in Richtung radikale Linke oder Populismus.
Пародоксально, но сейчас левые пользуются результатом ностальгии по тем временам Колорадо, когда благосостояние Уругвая сделало популизм старшего Батлла возможным. Die heutige Linke profitiert paradoxerweise von von einer Nostalgie für jene alten Colorado-Zeiten, als Uruguay's Wohlstand den Populismus des älteren Batlle möglich machte.
Однако даже железный канцлер Германии должен был наблюдать, как недоверие, экономический национализм и популизм втянули европейские державы в движение по наклонной торговых войн и дипломатического соперничества. Aber selbst Deutschlands eiserner Kanzler musste untätig zusehen, als Misstrauen, Wirtschaftsnationalismus und Populismus die europäischen Mächte in eine Abwärtsspirale von Handelskriegen und diplomatischen Rivalitäten hinab zog.
И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка. Und die kommunitaristischen Traditionen des rechten Flügels, bei denen oft ihre nationalistische Vergangenheit durchscheint, wird wahrscheinlich nicht leichter zu beleben sein als der außer Mode gekommene Sozialismus oder der New Deal-Populismus.
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение: Die treibenden Kräfte des Populismus sind überall Angst und Ressentiments:
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма. Die Ablehnung dieses Vorschlags war kein Fall ungehemmten Populismus.
Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов; Sicher, der Aufstieg des Populismus innerhalb Europas wurde nicht von den Franzosen verursacht;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!